한번더 도와주세용 ㅠㅠ

2017.03.02 23:07

동글 조회 수:82

'그래서(그렇기 때문에 , 이렇게 등등) 어둠이 집어 삼킬수 없게 해라 ' 라는 문장을 작문하고 싶은데 ㅜㅜ

 'ergo nox voro nesciunto  '  이게 맞는 문장인가요? 라고 질문했었는데 


ergo nox ne voret.

(그래서 어둠이 집어삼키지 않게 해라)

와 같이 쓸 수 있으나, 어둠이 무엇을 집어삼키는지 목적어가 없어서 좀 어색한 문장이 될듯 합니다.


라고 답 잘받았습니다 ! 여기서 궁금한게 있어서요 !


이 '집어삼키지 않게 해라' 'ne voret' 가 불가능의 의미인지 궁금합니다. (impossibility)

 집어삼키지 '않는다, 안한다' 라는 느낌보다  '못하는, 할수없는' 느낌을 강조하고 싶은데 그대로 사용하면 될까요?

'ne quito' 가 '불가능하게 해라' 라는 뜻 같은데 이걸 사용해서 다른 문장을 만들수 있을까요? (voret ne quito?)

그리고 만약 목적어를 쓴다면 너를 'te' 가 어디로 들어가야하는지 알려주세요~ㅜㅜ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
943 번역부탁드립니다!!! [1] 꿀지 (2018.02.24) 꿀지 2018.02.24 82
942 번역 부탁드립니다!! [2] fergie (2017.08.15) fergie 2017.08.15 82
» 한번더 도와주세용 ㅠㅠ [2] 동글 (2017.03.02) 동글 2017.03.02 82
940 unumquenque [1] pusthwan (2016.03.18) pusthwan 2016.03.18 82
939 짧은 문장 번역 부탁드립니다! [2] 고래고래 (2018.12.08) 고래고래 2018.12.08 82
938 짧은 한문장 번역 부탁드려요^^ [2] 시야 (2017.02.17) 시야 2017.02.17 82
937 그라쿠스 형제의 동상 아래 쓰여있는 문구가 무슨 뜻인가요? [1] Ppaekkom (2022.07.21) Ppaekkom 2022.07.21 81
936 안녕하세요 라틴어 문법 관련해서 질문이 있습니다. [2] 감귤 (2021.01.10) 감귤 2021.01.10 81
935 라틴어 발음 질문드립니다. [1] 안녕하세요 (2020.03.25) 안녕하세요 2020.03.25 81
934 번역부탁드립니다. [1] 레터링 (2019.09.30) 레터링 2019.09.30 81
933 번역부탁드립니다. [1] 라틴어어 (2019.03.19) 라틴어어 2019.03.19 81
932 종속법 [1] 꼬마쇼콜라 (2018.04.21) 꼬마쇼콜라 2018.04.21 81
931 간단한 문장 번역 좀 도와주시면 감사하겠습니다 [4] vie de luxe (2017.10.04) vie de luxe 2017.10.04 81
930 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] 큰곰 (2017.06.21) 큰곰 2017.06.21 81
929 modo의 용법 [1] pusthwan (2016.12.22) pusthwan 2016.12.22 81
928 라틴어 번역 질문 좀 할게요~ [1] st0007 (2017.09.17) st0007 2017.09.17 81
927 이상한 썰을 보고 질문드립니다. [1] file ㅇㅇ (2021.09.03) ㅇㅇ 2021.09.03 80
926 라틴어 번역 좀 요!! [1] asd9588 (2018.10.05) asd9588 2018.10.05 80
925 또다시 문의드립니다. [2] 별하나 (2017.12.08) 별하나 2017.12.08 80
924 선생님 번역좀 부탁드리겠습니다^^; [2] 박세준 (2018.01.13) 박세준 2018.01.13 80

SEARCH

MENU NAVIGATION