제대로 쓴건지 궁금합니다

2021.05.30 00:15

라틴어격언 조회 수:217

유일한 신의 구원

이라는 문장을 쓰고 싶은데 번역기로 돌리면 

solum divinum salutis

이렇게 나오는데 맞는 건지 궁금합니다

(하나뿐인 신이 구원을 한다 이런 뉘앙스 입니다)

그리고 volente deo 신의 뜻대로 라는 뜻이라고 하던데 왜 번역기에 돌리면 신이 함께하길 이렇게 해석되던데 저게 맞는건지 아니면 제대로 쓰인 신의 뜻대로 라는 라틴어 문장도 써주시면 감사하겠습니다 :) 앗 그리고 uno라는 단어가 라틴어에서도 쓰이는지 궁금합니다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1643 라틴어번역좀부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.14) 하규니 2016.02.14 165
1642 라틴어 번역부탁드려요. [1] yub (2016.02.14) yub 2016.02.14 288
1641 번역부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.18) 하규니 2016.02.18 447
1640 사랑하는 나의 가족 번역 [1] 김서우 (2016.02.20) 김서우 2016.02.20 1116
1639 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] 왕초보 (2016.02.22) 왕초보 2016.02.22 572
1638 번역부탁드려요^^ [1] 하규니 (2016.02.23) 하규니 2016.02.23 72
1637 번역좀해주세요ㅠㅠ [1] 감자 (2016.02.23) 감자 2016.02.23 125
1636 문법이 맞는지 이 단어가 이뜻이 맞는지 알고싶습니다. [1] Ubiqutous Utopia (2016.02.26) Ubiqutous Utopia 2016.02.26 338
1635 제목 번역건 [1] pusthwan (2016.03.02) pusthwan 2016.03.02 155
1634 라틴어 발음이 듣고 싶습니다. [1] chromeheart (2016.03.02) chromeheart 2016.03.02 1356
1633 caeterum 해석 [1] pusthwan (2016.03.04) pusthwan 2016.03.04 146
1632 라틴어로 번역이 될까요?? [2] Djduc (2016.03.05) Djduc 2016.03.05 211
1631 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] 레터링 (2016.03.05) 레터링 2016.03.05 147
1630 명언 두문장을 합쳐서 번역부탁드릴께요..! [1] 둘리 (2016.03.08) 둘리 2016.03.08 314
1629 Deinde 질문 [1] pusthwan (2016.03.11) pusthwan 2016.03.11 37
1628 질문드립니당 [1] 감사합니다 (2016.03.15) 감사합니다 2016.03.15 294
1627 라틴어 문의드립니다. [4] Antonio (2016.03.15) Antonio 2016.03.15 437
1626 unumquenque [1] pusthwan (2016.03.18) pusthwan 2016.03.18 82
1625 hoc est 의 정체 [1] pusthwan (2016.03.25) pusthwan 2016.03.25 381
1624 문장 번역 질문 하나만 드릴께요 ^^ [1] ritchking (2016.03.28) ritchking 2016.03.28 142

SEARCH

MENU NAVIGATION