장음표시 사용
2021.02.17 13:21
알베르카뮈 인가요? 남긴 말중에 유명한것이
인생은 건축해야 할 대상이 아니라, 불태워야 할 대상이다
Life is not something to be built but something to be burned down.
란 말이 있는데요.. 이말을 라틴어로 번역하면 어떻게 쓸 수가 있을까요???
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
643 | 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ [2] (2021.09.04) | park | 2021.09.04 | 61 |
642 | memento mori. [2] (2019.09.27) | 연남동 | 2019.09.27 | 61 |
641 | 부정사 능동태 [1] (2019.07.20) | 글쓴이 | 2019.07.20 | 61 |
640 | 라틴어에 대해서 궁금합니다 [1] (2019.06.28) | 글쓴이 | 2019.06.28 | 61 |
639 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2018.11.27) | 냥냥 | 2018.11.27 | 61 |
638 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 61 |
637 | 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] (2017.07.14) | 애용자 | 2017.07.14 | 61 |
636 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 61 |
635 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.08.30) | 이지스 | 2019.08.30 | 61 |
634 | 번역 질문드립니다. [1] (2022.09.27) | ㅇㅇ | 2022.09.27 | 60 |
633 | '태양의'라는 단어를 라틴어로 바꿀때 Solis? 아니면 Solaris? [1] (2022.09.02) | ㅇ | 2022.09.02 | 60 |
632 | 짧은 라틴어 문구 확인해보고 싶어요 [2] (2022.01.30) | JJ | 2022.01.30 | 60 |
» | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2021.02.17) | 센 | 2021.02.17 | 60 |
630 | 작문 도와주세요... [2] (2020.05.17) | dPdms98 | 2020.05.17 | 60 |
629 | Quid novi ab eo dictum est? [2] (2020.03.05) | 연남동 | 2020.03.05 | 60 |
628 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.12.20) | ㅠㅠㅠ | 2019.12.20 | 60 |
627 | 이거 번역 맞는건가요? [2] (2019.09.13) | dd | 2019.09.13 | 60 |
626 | 아르키메데스가 한 Dos pou sto [1] (2019.06.06) | 제발 | 2019.06.06 | 60 |
625 | 어느게 맞는 단어인지 모르겠습니다 [1] (2019.03.06) | 아나하 | 2019.03.06 | 60 |
624 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 60 |
해당 영어 문장을 찾아보니 출처가 확인되지 않아서 카뮈의 어록인지 확실하지 않습니다만, 일단 질문주신 영어 문장을 바탕으로 라틴어 작문을 해봤습니다.
vita non aedificanda sed ardenda est. 삶은 지어야 할 것이 아니라 태워야 할 것이다.