이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요?

2020.05.27 01:21

돌팔이번역가 조회 수:59

nos timeatis, maiores nostri mundi futuri et praeteriti 

'우리를 두려워하여라, 우리의 조상, 미래의 세대, 과거의 세대여'

 

전에 이렇게 직역을 해주셨는데 

 

이거를 

 

1. nos 를 '우리들은' 으로 보고,

 

'우리는 조상님과 조상님의 후손과 조상님의 과거세대를 경외합니다' 이렇게 해석해도되나요? 아니면

 

 

2. nos를 '우리를' 로 보고,

 

'우리를 경외합니다. 우리의 조상과 우리의 후손과 우리의 과거를 경외합니다' 이렇게 해석해도 되나요?

 

 

 

 

nos가 우리라는 뜻인 것만 아는데, 위의 1번이나 2번처럼 해석해도 될지 궁금합니다!! 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
603 misera [1] pusthwan (2019.12.18) pusthwan 2019.12.18 59
602 라틴어로 '준엄한 심판'이라는 문장을 어떻게 쓰나요? [1] 비빌리아 (2021.09.01) 비빌리아 2021.09.01 59
601 ieiuna [1] pusthwan (2019.10.11) pusthwan 2019.10.11 59
600 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] 심희 (2019.07.28) 심희 2019.07.28 59
599 휠록 라틴어 7판, 3과 자습문제 문의드립니다. [1] 연남동 (2019.05.26) 연남동 2019.05.26 59
598 번역 부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2019.04.07) ㅇㅇ 2019.04.07 59
597 살아있는 라틴어 사전 앱 문의 [2] Dyk (2019.02.25) Dyk 2019.02.25 59
596 라틴어 번역을 부탁드립니다:) [1] pio (2018.11.28) pio 2018.11.28 59
595 문장 하나 번역 부탁드릴게요 [1] Jy (2018.07.26) Jy 2018.07.26 59
594 번역부탁드립니다. [2] 음음 (2018.02.26) 음음 2018.02.26 59
593 작문 부탁드립니다. [1] 캐시 (2017.03.31) 캐시 2017.03.31 59
592 versus quosvis 해석건 [1] pusthwan (2016.11.07) pusthwan 2016.11.07 59
591 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] 여우야 (2017.03.01) 여우야 2017.03.01 59
590 교재 질문. [2] OH.Y (2019.08.27) OH.Y 2019.08.27 59
589 번역부탁드립니다. [1] Esther (2017.09.05) Esther 2017.09.05 59
588 작문좀 봐주실 수 있나요? [1] (2023.09.18) 2023.09.18 58
587 간단한 문법적인 사항과 번역을 문의드립니다. [3] 정단현 (2022.01.09) 정단현 2022.01.09 58
586 번역 부탁드립니다. [1] 지니번 (2020.02.28) 지니번 2020.02.28 58
585 휠록 17과 고문장(S.A) 질문 드립니다. [1] file 연남동 (2019.12.16) 연남동 2019.12.16 58
584 질문 [1] alal (2019.08.14) alal 2019.08.14 58

SEARCH

MENU NAVIGATION