장음표시 사용
2021.02.07 02:07
lucis tenebra ㅡ 빛의 어둠(명사+명사)
miser (이름) ㅡ 불쌍한 (이름)(형용사+명사)
infelix vita ㅡ 불행한 인생(형용사+명사)
이렇게 써도 되나요?
2021.02.07 02:13
2021.02.10 00:19
빛의 어둠: tenebrae lucis tenebra는 복수형으로만 사용됩니다. 또 일반적으로 형용사는 명사 뒤에서 수식합니다.
불쌍한 (고유명사): 일반적으로 라틴어에서는 형용사가 고유명사를 직접 수식하지 못합니다. 다음과 같이 보충하는 명사를 덧대어 쓰시는게 좋아보입니다.
Marcus vir miser : 불쌍한 남자 마르쿠스
Maria mulier misera: 불쌍한 여인 마리아
수식할 고유명사에 좀더 구체적인 명사를 사용해도 좋겠네요.
vita infelix: 불행한 인생
fiant tenebrae! 가 맞습니다.
2021.02.10 16:31
감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1623 | hominem 대격의 정체 [1] (2016.03.30) | pusthwan | 2016.03.30 | 165 |
1622 | 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] (2016.03.30) | 따단 | 2016.03.30 | 364 |
1621 | 라틴어 장음표기 자동변환 프로그램이 있을까요?? [2] (2016.03.31) | 골골골 | 2016.03.31 | 609 |
1620 | stra 음절 나누기 도와주세요! [1] (2016.04.01) | qwezxc7 | 2016.04.01 | 791 |
1619 | 라틴어 번역 [1] (2016.04.07) | dian257 | 2016.04.07 | 2251 |
1618 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 31 |
1617 | fuscedine의 정체 [1] (2016.04.11) | pusthwan | 2016.04.11 | 183 |
1616 | hallucinemur의 정체성 [1] (2016.04.16) | pusthwan | 2016.04.16 | 194 |
1615 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 71 |
1614 | 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] (2016.04.18) | pusthwan | 2016.04.18 | 177 |
1613 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 245 |
1612 | 어순 문제 [1] (2016.04.29) | pusthwan | 2016.04.29 | 165 |
1611 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 61 |
1610 | 라틴어의 특정 어미들 [2] (2016.05.04) | qwezxc | 2016.05.04 | 1446 |
1609 | pene nulli sint [2] (2016.05.04) | pusthwan | 2016.05.04 | 327 |
1608 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 77 |
1607 | 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] (2016.05.09) | 흙흙 | 2016.05.09 | 155 |
1606 | 질문 드립니다. [2] (2016.05.11) | epi | 2016.05.11 | 476 |
1605 | 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] (2016.05.12) | amorfati0620 | 2016.05.12 | 317 |
1604 | tam... quam 어순 문제 [1] (2016.05.14) | pusthwan | 2016.05.14 | 118 |
어둠이 있으라를 번역하려면
fiat tenebra
fiat tenebrae
어떤 것이 맞나요?