창세기 1장 4절 질문입니다.

2020.07.22 23:23

뤼눅스 조회 수:42

Et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit Deus lucem ac tenebras.

중간에  quod esset bona를 어떻게 번역해야 할 지 모르겠습니다.

이 부분만 빼면 Et vidit Deus lucem 신께서는 빛을 보셨다.

divisit Deus lucem ac tenebras. 신께서는 빛과 어둠을 나누셨다.

라고 쉽게 번역이 되는데...라틴어 초짜라 힘드네요.

 

그리고 하나 더 궁금한 것이 창세기 1장 2절 마지막에 ferebatur super aquas, 을

물 위로 감돌고 있었다. 떠돌고 있었다 그렇게 번역을 했던데

Ferebatur는 Ferre의 직설법 수동태 3인칭 과거 단수로 쓰였으니 수동태로 표현하는 게 맞지 않나요?

떠돌고 있었다. 가 아닌 수동태인 떠돌아지고 있었다. 로요.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
423 라틴어 번역 해주세요.. [1] Hyeon0 (2020.10.26) Hyeon0 2020.10.26 76
422 어떤것이 자연스러운 표현일까요? [1] 솔솔 (2020.11.01) 솔솔 2020.11.01 66
421 인간에게는 위대한 것이 있다. 라틴어로 [2] 3307 (2020.11.02) 3307 2020.11.02 51
420 et salutis communis causa semper laborabat. [2] file 평리동 (2020.11.08) 평리동 2020.11.08 34
419 옥스포드 라틴 코스 2권 17챕터 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] Flavus (2020.11.08) Flavus 2020.11.08 47
418 라틴어 문구 질문드려요 [1] ㅇㅇ (2020.11.09) ㅇㅇ 2020.11.09 101
417 불공평한 삶 [3] 묻는이 (2020.11.11) 묻는이 2020.11.11 55
416 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅜ [1] 라린이 (2020.11.16) 라린이 2020.11.16 48
415 나에게 내일이 있다 [1] 부탁드려요 (2020.11.16) 부탁드려요 2020.11.16 63
414 번역부탁드려요 [1] ㅇㅇ (2020.11.19) ㅇㅇ 2020.11.19 43
413 옥스포드 라틴코스 1-14과 29번 [1] pusthwan (2020.11.20) pusthwan 2020.11.20 35
412 안녕하세요 질문드립니다. [1] 김안산 (2020.11.21) 김안산 2020.11.21 35
411 문의합니다 [1] 아리 (2020.11.22) 아리 2020.11.22 526
410 둘의 차이는 뭔가요? [2] ㅇㅇ (2020.11.27) ㅇㅇ 2020.11.27 1481
409 번역 부탁드릴게요 [1] ㅇㅇ (2020.11.28) ㅇㅇ 2020.11.28 74
408 안녕하세요. 라틴어 작문 질문 좀 드릴게요. [2] 고정우 (2020.12.02) 고정우 2020.12.02 52
407 fac iterum 번역이 [1] . (2020.12.02) . 2020.12.02 31
406 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 38
405 사이트 관련 질문 [1] 승해도아 (2020.12.06) 승해도아 2020.12.06 42
404 안녕하세요~ 라틴어 번역을 부탁드리고자 합니다. [2] 한송 (2020.12.08) 한송 2020.12.08 71

SEARCH

MENU NAVIGATION