장음표시 사용
2015.02.05 13:40
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
283 | 번역답변 감사합니다! 하나만 더 부탁드리겠습니다ㅠ [2] (2019.05.28) | 야옹 | 2019.05.28 | 42 |
282 | 질문이요!!!! [1] (2019.05.29) | 다비치 | 2019.05.29 | 42 |
281 | 번역 [1] (2019.04.17) | 띠로리 | 2019.04.17 | 42 |
280 | 이거 무슨뜻인가요? [1] (2019.04.03) | 맥 | 2019.04.03 | 42 |
279 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2019.01.17) | min2kk | 2019.01.17 | 42 |
278 | 제대로 되었는지요? [3] (2018.06.29) | 비르투스 | 2018.06.29 | 42 |
277 | 번역 부탁드려요 [1] (2018.03.01) | 새내기는대학이싫어 | 2018.03.01 | 42 |
276 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 42 |
275 | 대격과 탈격 [3] (2023.06.20) | ㅇㅇ | 2023.06.20 | 41 |
274 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 41 |
273 | 라틴어 문구 질문드립니다. [1] (2022.08.09) | 바다 | 2022.08.09 | 41 |
272 | 열왕기 하권 22장 8-11절 라틴어 분석(의견) [1] (2022.07.21) | amicus | 2022.07.21 | 41 |
271 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 41 |
270 | auditis에 대한 초보자의 횡설수설입니다. [2] (2022.11.05) | 평리동 | 2022.11.05 | 41 |
269 | 짧은 표현 하나 여쭤보겠습니다. [1] (2022.01.27) | 김안산 | 2022.01.27 | 41 |
268 | 라틴어 단어 관련 질문입니다 [2] (2022.01.23) | park | 2022.01.23 | 41 |
267 | arbitror, opinor 동사는 특별한 동사인가요? [2] (2021.03.07) | 평리동 | 2021.03.07 | 41 |
266 | requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] (2021.01.19) | CYJ | 2021.01.19 | 41 |
265 | Dona dantibus gratias egit. [2] (2020.10.04) | 평리동 | 2020.10.04 | 41 |
264 | puellae 격 [1] (2020.10.15) | pusthwan | 2020.10.15 | 41 |
먼저 semper lucete는 "(복수로) 항상 빛나라"는 뜻이고
liber는 형용사입니다. semper liber 문장에서는 동사 es가 생략되었다고 볼수 있습니다. 뜻은 "(단수로) 항상 자유롭게 되어라"가 되겠구요,
문제는 둘을 접속사로 연결하려면, 두번째 문장에서 생략된 동사를 추가해주고, 수를 단수로/혹은 복수로 맞춰주어야합니다.
semper lucete et este liberi (수를 복수로 맞춘것)
(너희는) 항상 빛나고, 자유롭게 되어라
semper luce et es liber (단수로 맞춘것)
(너는) 항상 빛나고, 자유롭게 되어라
et 대신에 접어 -que를 이용해 문장을 연결해도 됩니다.
semper lucete esteque liberi
혹은
semper luce esque liber
도 가능합니다.
마지막으로 semper liber lucete라고 쓰시면 liber는 생략된 주어 '너희'를 꾸며주어야하는데, 수가 단수가 되어 비문이 됩니다. semper liberi lucete라고 쓰면 문법에는 맞지만 "자유로운 너희는 항상 빛나라"(의역해서 '너희는 자유롭게 빛나라') 라는 뜻이 됩니다.