장음표시 사용
2015.06.13 01:32
영어에서 "I think that I am beautiful." 또는 "I hope that the test will be easy." 와 같이 that으로 종속절이 이어지는 경우, 라틴어에서는 저 부분을 어떻게 처리하나요? 초급 라틴어(허창덕)를 기본으로 인터넷의 자료를 뒤져가며 공부하고 있는데, 저 부분의 번역이 힘듭니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
243 | 질문! [1] (2017.03.31) | :)J | 2017.03.31 | 40 |
242 | vinco와 vivo의 수동완료분사가 victum, 동일하면 구분은 어떻게 하나요? [2] (2019.09.05) | 연남동 | 2019.09.05 | 40 |
241 | 사이트 제작자님 정체가 궁금합니다! [1] (2024.03.28) | ㅇㅇ | 2024.03.28 | 39 |
240 | 짧은 번역 여쭤봅니다. [1] (2023.05.17) | 김훈 | 2023.05.17 | 39 |
239 | 라틴어 작문 부탁드립니다. [2] (2022.09.07) | 안녕하세요 | 2022.09.07 | 39 |
238 | 겨울을 배경으로 한 문장 번역 부탁드립니다~ [2] (2021.11.01) | Egō Amō Linguam! | 2021.11.01 | 39 |
237 | 목적분사라는 게 뭘까요? [3] (2021.07.25) | 게르모레 | 2021.07.25 | 39 |
236 | 라틴어 생년월일 부탁드려요 [1] (2021.10.09) | 궁금이 | 2021.10.09 | 39 |
235 | 번역 질문 [1] (2021.05.07) | epap | 2021.05.07 | 39 |
234 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 39 |
233 | 음성으로 된 라틴어 인데 번역 가능할까요? [1] (2020.07.12) | 서지은 | 2020.07.12 | 39 |
232 | 문의 [1] (2020.07.31) | 질문쓰 | 2020.07.31 | 39 |
231 | interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 39 |
230 | A quibus studium difficilium artium eo tempore neglectum est? [2] (2020.03.22) | 연남동 | 2020.03.22 | 39 |
229 | 라틴어 작문 [2] (2020.03.05) | ㅎㅇ | 2020.03.05 | 39 |
228 | 번역부탁드립니다. [2] (2019.07.05) | vanilla | 2019.07.05 | 39 |
227 | 번역 도와주세요! [1] (2019.06.11) | 꾸벅 | 2019.06.11 | 39 |
226 | oxford 라틴어1권 의 분석이 잘못되어있습니다 [1] (2019.05.16) | ㅇ | 2019.05.16 | 39 |
225 | 번역 [1] (2019.04.03) | 1234 | 2019.04.03 | 39 |
224 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.01.17) | 네네 | 2019.01.17 | 39 |
일단 라틴어의 경우 가능하면 절 보다는 구를 사용한다는것을 알아두실 필요가 있습니다. 영어에서의 위 제시하신 문장처럼 절로 표현되는 것이 라틴어에서도 구로 표현되는 경우가 많습니다.
I think that I am beautiful 같은 경우는 대격+부정사 형태를 이용해
cogito me esse pulcher 혹은 esse를 생략하여 cogito me pulcher로 쓸수 있습니다.
I hope ~ 문장도 마찬가지로 대격+부정사 형태를 사용하셔도 되고
아예 I hope의 뜻을 나타내는 부사 utinam과 접속법 동사를 이용해 문장을 구성해도 될거같습니다.