Calvin의 Institutio christianae religionis 에서

2023.08.19 18:31

복정 조회 수:38

Dei notitiam et nostri res esse coniunctas, et quomodo inter se cohaerant.

 

하나님의 알아보심과 우리의 것들이 연결되어 있는 것, 그리고 그것들은 그것들 자체 사이에서 어떻게 연관되는가?

 

Calvin의 Institutio christianae religionis (1559)의 제 1장 제목 혹은 요약입니다. 

 

1. nostri res에서  'res'를 'that'이나 'those'로 옮겨도 될까요? res가 대명사처럼 쓰이는 경우도 있나요? 

- 보통 '우리가 하나님을 아는 것'으로 보고 있습니다만..  

2. esse coniunctas 처럼 완료수동태 부정사로 표현한 데에는 어떤 의미가 있을까요? 단정 혹은 확정적? 

3. inter se에서 se가 대신하는 것은 Dei notitiam et nostri res 로 보아도 되겠지요? 

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
223 질문부탁드리겠습니다! [2] Dave (2017.03.30) Dave 2017.03.30 284
222 '사랑의 맹세'를 라틴어로 어떻게 번역할 수 있나요? [1] zpdlzpdldkf (2021.05.11) zpdlzpdldkf 2021.05.11 287
221 라틴어 번역부탁드려요. [1] yub (2016.02.14) yub 2016.02.14 288
220 복수형만 있는 명사 간단한 질문 [3] Alumnus7 (2015.08.09) Alumnus7 2015.08.09 289
219 라틴어로 번역 부탁드려요! [5] 호호 (2017.03.19) 호호 2017.03.19 290
218 나폴레옹 명언 라틴어 번역 !! [1] 한국빨간맛 (2017.12.22) 한국빨간맛 2017.12.22 290
217 라틴어로 번역 질문좀 드릴게요!ㅠㅠ [3] ekzmtpdlsj (2017.01.12) ekzmtpdlsj 2017.01.12 291
216 라틴어로 번역 바르게 했는지 알려주세요 [2] sonhi (2017.06.11) sonhi 2017.06.11 293
215 질문드립니당 [1] 감사합니다 (2016.03.15) 감사합니다 2016.03.15 294
214 번역부탁드립니다ㅠㅠ [1] Whdgua12 (2019.06.05) Whdgua12 2019.06.05 295
213 라틴어 입문 [1] 자몽 (2015.11.16) 자몽 2015.11.16 306
212 영원한건없다 라틴어로 번역부탁.. [1] 불카 (2020.08.07) 불카 2020.08.07 306
211 질문 네 개만 여쭤도 될까요? [4] Alumnus7 (2015.10.30) Alumnus7 2015.10.30 307
210 라틴어 문구로 레터링 타투 할건데 번역 부탁드려요 [2] 한유라 (2019.08.08) 한유라 2019.08.08 307
209 라틴어질문좀 할게요! [1] ㅇㄱ (2017.08.18) ㅇㄱ 2017.08.18 309
208 tu bene vale. [2] 연남동 (2019.08.15) 연남동 2019.08.15 309
207 삼종기도도 문장분석하셔서 올려주시면 안되나요? [1] 아아고라 (2015.04.21) 아아고라 2015.04.21 310
206 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] accounthan (2018.04.04) accounthan 2018.04.04 311
205 라틴어 어순이 어떻게되나요 ?올바른 번역 부탁드립니다 . [1] 김동훈 (2018.02.22) 김동훈 2018.02.22 313
204 tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] ㅁㄴㅇㄹasdf (2016.08.21) ㅁㄴㅇㄹasdf 2016.08.21 314

SEARCH

MENU NAVIGATION