ave verum corpus 질문있습니다.

2021.12.05 09:55

승해도아 조회 수:261

늘 많은 도움이 되는 사이트를 만들어주셔서 감사합니다.

 

ave verum corpus의 가사 중

esto nobis praegustatum mortis in examine라는 구절이 있습니다.

그런데 여기서 mortis in examine가 자연스럽게 번역되려면 죽음의 수난 때에가 되어서

mortis가 examine를 수식하는 형식으로 번역되어야 할 것 같은데요

그렇다면 in examine mortis가 더 자연스러운 구조가 아닌가요?

전치사구 속에 명사를 수식할 때 이렇게 gen.이 전치사 앞으로 나와있을 수도 있는건가요?

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
223 번역 부탁드립니다. [2] 감사합니다. (2017.02.02) 감사합니다. 2017.02.02 86
222 작문건 [1] pusthwan (2017.01.31) pusthwan 2017.01.31 90
221 z [2] lookssw (2017.01.30) lookssw 2017.01.30 208
220 번역좀 부탁드립니다ㅠ [1] moonho97 (2017.01.30) moonho97 2017.01.30 73
219 번역 부탁드립니다. [5] 123412 (2017.01.29) 123412 2017.01.29 637
218 번역 좀 부탁드립니다! [1] 부탁드려요 (2017.01.29) 부탁드려요 2017.01.29 64
217 작문건 [1] pusthwan (2017.01.28) pusthwan 2017.01.28 148
216 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] ㅇㅇ (2017.01.25) ㅇㅇ 2017.01.25 174
215 gerundivum [1] pusthwan (2017.01.24) pusthwan 2017.01.24 172
214 의문문 문의 [1] pusthwan (2017.01.21) pusthwan 2017.01.21 591
213 안녕하세요! 간단한 라틴어 번역 질문드립니다 :D [5] BelUX (2017.01.21) BelUX 2017.01.21 1796
212 안녕하세요! [1] jinju0409 (2017.01.20) jinju0409 2017.01.20 214
211 라틴어 번역 [7] 꼬마 (2017.01.20) 꼬마 2017.01.20 2274
210 간단한 라틴어 작문 [1] pusthwan (2017.01.19) pusthwan 2017.01.19 273
209 몇가지 단어를 라틴어로 번역하고싶습니다! [1] 김쓰 (2017.01.19) 김쓰 2017.01.19 583
208 안녕하세요. [2] jinju0409 (2017.01.17) jinju0409 2017.01.17 92
207 다시한번글올립니다ㅠㅠ [5] 안지원 (2017.01.17) 안지원 2017.01.17 169
206 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] Lid (2017.01.15) Lid 2017.01.15 149
205 라틴어 글귀 번역 부탁드립니다. [2] 안지원 (2017.01.15) 안지원 2017.01.15 988
204 번역좀 부탁드릴게요! [1] jinju0409 (2017.01.13) jinju0409 2017.01.13 193

SEARCH

MENU NAVIGATION