장음표시 사용
2014.04.15 23:52
번역해도 다틀리고 사전봐도 모르겟어요ㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
203 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 1234 | 2019.06.16 | 38 |
202 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] (2019.05.08) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.08 | 38 |
201 | 궁금한게 있습니다 [2] (2019.01.23) | ㅇㅇ | 2019.01.23 | 38 |
200 | (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) | 꾱 | 2018.11.22 | 38 |
199 | 해석 관련 질문입니다 [2] (2023.12.01) | ㅇㅇ | 2023.12.01 | 37 |
198 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 37 |
197 | 라틴어 질문이요! [1] (2022.10.16) | ㄱㄴㄷ | 2022.10.16 | 37 |
196 | 번역이 맞을까요? [2] (2022.10.06) | 안녕하세요 | 2022.10.06 | 37 |
195 | 라틴어 문서 작문에서 고칠 점을 알려주시면 감사하겠습니다 [2] (2022.07.12) | CAU_Paulus | 2022.07.12 | 37 |
194 | 안녕하세요 ^^ [2] (2022.02.10) | 헤세드 | 2022.02.10 | 37 |
193 | 안녕하세요 [1] (2021.10.24) | ㅇㅇ | 2021.10.24 | 37 |
192 | Now or never을 라틴어로 바꾸면 뭔가용???? [1] (2023.01.09) | japanescortspage | 2023.01.09 | 37 |
191 | credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] (2021.03.10) | 평리동 | 2021.03.10 | 37 |
190 | 질문 [2] (2020.09.10) | 질문자 | 2020.09.10 | 37 |
189 | 발음이 궁금해요 [1] (2020.06.01) | 신화중독자 | 2020.06.01 | 37 |
188 | esse 동사의 완료 수동 분사가 두가지 인가요? [3] (2019.08.23) | 연남동 | 2019.08.23 | 37 |
187 | 어떻게 옮기는 게 좋을지 조언 부탁드립니다. [1] (2019.01.19) | Ramen | 2019.01.19 | 37 |
186 | 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] (2018.07.07) | ㅇㅇ | 2018.07.07 | 37 |
185 | 번역 질문 [1] (2018.08.21) | 한 | 2018.08.21 | 37 |
184 | 안녕하세요 [1] (2017.11.03) | 안녕하세요 | 2017.11.03 | 37 |
항상은 'semper'로 번역하면 되구요,
기억하다는 뜻의 동사가 다양하게 쓰여서 하나 고르기 쉽진 않지만, memoria teneo(기억 속에 붙잡다->기억하다)나 memini를 사용하시면 될거같습니다.
memoria teneo를 이용하신다면 미래시제는 memoria tenebo가 되구요, 여기에 '당신을'을 뜻하는 목적어 te를 붙이면
te semper memoria tenebo. 가 되겠네요.
memini를 이용하신다면 목적어로 속격인 tui를 사용해야합니다. 또한 이 동사는 현재/미래시제가 없어서 과거시제로 그 의미를 나타내면
tui semper memini. 가 되겠네요.