장음표시 사용
2022.01.27 17:04
안녕하세요?
너무나 훌륭하고 귀한 사이트 만들어 주셔서 감사드립니다.
항상 애용하고 있습니다.
다름이 아니라, 아래 문장에 대한 번역을 검토해 주실 수 있을까요?
“Haec propositio si sumatur eo sensu, ut per verba commune inter se intelligatur commune aliquod attributum reale, uti procul dubio eam vult intellectam Aristoteles, falsa est omnino.”
"만일 이 정리를 서로 공통적인 것이 있는 단어를 통해 어떤 실재적인 공통 속성이 이해된다는 의미로 받아들인다면(의심의 여지 없이 아리스토텔레스가 그렇게 이해되기를 원한 것처럼), 이 정리는 완전히 거짓이다."
문제가 될만한 부분이 있다면, 어떤 것인지 알려주시면 감사하겠습니다.
감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
203 | 라틴어로 번역 질문좀 드릴게요!ㅠㅠ [3] (2017.01.12) | ekzmtpdlsj | 2017.01.12 | 291 |
202 | 안녕하세요 [4] (2017.01.12) | yb12 | 2017.01.12 | 128 |
201 | semper liber에 대해 문의드립니다 [1] (2017.01.11) | freewill | 2017.01.11 | 1106 |
200 | 헷갈리는거 질문좀 해도될까요?? 어제를 기억하라 를 어떻게 써야될까요 [1] (2017.01.08) | 감사합니다 | 2017.01.08 | 73 |
199 | 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] (2017.01.08) | yb12 | 2017.01.08 | 109 |
198 | 번역 부탁 드립니다 !! [3] (2017.01.06) | yb12 | 2017.01.06 | 126 |
197 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.01.04) | 송이 | 2017.01.04 | 209 |
196 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 76 |
195 | 라틴어 번역 도와주세요ㅠㅠ [1] (2016.12.31) | 두우우 | 2016.12.31 | 195 |
194 | 라틴어로 번역 부탁드립니다! !! [3] (2016.12.29) | 라틴 | 2016.12.29 | 346 |
193 | 라틴어로번역좀해주세요!! [3] (2016.12.28) | 라틴어 | 2016.12.28 | 901 |
192 | 라틴어 작문 자료 [1] (2016.12.26) | pusthwan | 2016.12.26 | 167 |
191 | 라틴어 공부법 [1] (2016.12.24) | Cheshie | 2016.12.24 | 725 |
190 | modo의 용법 [1] (2016.12.22) | pusthwan | 2016.12.22 | 81 |
189 | Untitled [1] (2016.12.22) | 라틴 | 2016.12.22 | 217 |
188 | 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] (2016.12.21) | 숭철 | 2016.12.21 | 67 |
187 | 라틴어 문장 해석 도움 요청 드립니다. [1] (2016.12.19) | concenae | 2016.12.19 | 131 |
186 | 문장 검토 2가지 [1] (2016.12.15) | pusthwan | 2016.12.15 | 86 |
185 | 문장 검토 한 가지 [1] (2016.12.06) | pusthwan | 2016.12.06 | 79 |
184 | 문장 해석 2가지 [3] (2016.12.02) | pusthwan | 2016.12.02 | 349 |
음~ 잘 번역하신것 같습니다. 딱히 다듬을 부분이 없어보이네요~!