성경 본문 분석보기 등 문의?

2022.06.26 09:34

amicus 조회 수:35

안녕하세요. 

사이트의 여러 자료를 통하여 라틴어 공부에 많은 도움이 됩니다.

성경본문을 '분석'하여 제공해주심에 감사드립니다. 교회가서 말씀들을 때 해당 본문을 같이 보고 있습니다.

 

1. 이용하다 궁금한 것 하나 문의드립니다.

본문 분석할 때 단어에 색깔이 입혀져 있습니다. 처음에는 품사별인가 했는데 그것은 아니고 격에 따라 한 것으로 보입니다. 대격(4격, 을를)은 하늘색, 주격은 분홍색, 탈격은 보라색, 전치사는 색이 없고 동사는 밑줄, 속격은 노랑색 등. 맞는지요? 이런 설명도 넣어주시면 좋겠습니다. 

 

2. 중간에 분석이 잘못된 것도 있고-아마도 기계적 분석?- 한 단어인데 분철이 되어 이상한 것도 있지만 기본단어의 뜻과 같은 단어 활용례도 연결하여 도움이 많이 됩니다. 처음에 분철된 독립된 단어가 사전에 안나와 고생했는데 나중에 보니 한 단어였습니다. 그리고 성경 장 중 하나는 분석이 아예 없는 것도 있었습니다.

혹시 성경의 각 장 밑에 의견을 넣을 수있는 란이 있으면 읽으면서 바로 적을 수 있도록 했으면 수정에 편하실텐데요. 가능한가요?

 

3. 질문란에 질문내용을 찾아볼 수 있도록 해주시면 찾아보고 없는 것을 질문하도록 하면 좋겠습니다. 전체를 일일이 찾아보기에 이제는 질문이 많아서요.

계속 잘 이용하겠습니다.

Amicus 드림

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
163 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] 이경섭 (2016.10.28) 이경섭 2016.10.28 396
162 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.27) pusthwan 2016.10.27 209
161 번역문의요^^ [1] 하균 (2016.10.25) 하균 2016.10.25 90
160 번역부탁드려요 [1] 온골 (2016.10.20) 온골 2016.10.20 76
159 번역 부탁드립니다. [1] 레이븐 (2016.10.10) 레이븐 2016.10.10 164
158 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.07) pusthwan 2016.10.07 84
157 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.28) pusthwan 2016.09.28 48
156 라틴어 질문입니다. [1] 학생 (2016.09.20) 학생 2016.09.20 99
155 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.09.20) pusthwan 2016.09.20 185
154 번역좀 부탁드립니다. [1] 라튄어 (2016.09.11) 라튄어 2016.09.11 185
153 ceu 번역 관련 [1] pusthwan (2016.09.10) pusthwan 2016.09.10 60
152 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] 부탁드려요ㅠㅠ (2016.09.06) 부탁드려요ㅠㅠ 2016.09.06 595
151 년도 약어 관련 문의 [1] pusthwan (2016.09.03) pusthwan 2016.09.03 224
150 문장번역..궁금합니다 [1] 뉴비 (2016.09.02) 뉴비 2016.09.02 64
149 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] ㅜㅜ (2016.09.02) ㅜㅜ 2016.09.02 67
148 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] pizzaman (2016.09.01) pizzaman 2016.09.01 163
147 라틴어 도와주세요! [1] 뽀룽이 (2016.09.01) 뽀룽이 2016.09.01 122
146 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] 스카아악이 (2016.08.26) 스카아악이 2016.08.26 185
145 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] 나나 (2016.08.23) 나나 2016.08.23 1137
144 deus의 철자 사용법 [1] pusthwan (2016.08.21) pusthwan 2016.08.21 119

SEARCH

MENU NAVIGATION