위치와 관련된 질문입니다.

2022.03.08 16:35

안녕하세요 조회 수:19

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 를 라틴어로 바꾸면

 

Vidi amicum post villam 가 되는데, 해석하기에 따라

 

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 라고도 해석이 가능한가요?

 

이러면 의미가 달라지니 라틴어로 다르게 표현할 수 있는 지 궁금합니다.

 

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 는 내가 별장의 뒤에 있을 수도, 있지 않을 수도 있는 상태를 말한다면

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 나는 별장의 뒤에 위치해있고 

별장 뒤에 있는 혹은 별장 뒤의 어딘가에 위치해있는 친구를 보았다는 의미니까요.

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
83 번역부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.18) 하규니 2016.02.18 447
82 라틴어 번역부탁드려요. [1] yub (2016.02.14) yub 2016.02.14 288
81 라틴어번역좀부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.14) 하규니 2016.02.14 165
80 * 이 문장의 문법이 맞는건가요ㅠㅠ [4] 으아아어아 (2016.02.12) 으아아어아 2016.02.12 117
79 안녕하세요! 사이트를 통해 많이 배워갑니다! 질문이 있는데요 [1] 라틴아메리카 (2016.02.11) 라틴아메리카 2016.02.11 231
78 라틴어 번역이 궁금해서요! [1] CHICO (2016.02.04) CHICO 2016.02.04 122
77 라틴어 번역 관련 질문 올립니다. [2] Ut amem et foveam (2016.01.30) Ut amem et foveam 2016.01.30 520
76 문장 해석건 [3] pusthwan (2015.12.28) pusthwan 2015.12.28 133
75 라틴어 번역 좀 해주세요 ㅠㅠ [1] 레터링 (2015.12.19) 레터링 2015.12.19 582
74 라틴어 번역 부탁 드립니다ㅠ [2] 최재호 (2015.12.15) 최재호 2015.12.15 126
73 문의 몇가지 [1] pusthwan (2015.12.15) pusthwan 2015.12.15 131
72 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요? [3] 라비린스 (2015.12.14) 라비린스 2015.12.14 183
71 번역 부탁드려요! [1] 이유주 (2015.12.10) 이유주 2015.12.10 175
70 hic Deus 번역건 [1] pusthwan (2015.12.09) pusthwan 2015.12.09 112
69 번역 부탁드릴게요! [1] 보들레르 (2015.12.07) 보들레르 2015.12.07 174
68 Hic에 대해서 [1] 송진욱 (2015.11.27) 송진욱 2015.11.27 119
67 hic 해석 문제 [1] pusthwan (2015.11.21) pusthwan 2015.11.21 184
66 라틴어 번역 질문입니다. [2] Rosa (2015.11.18) Rosa 2015.11.18 232
65 라틴어로 번역 가능할까요?? [1] rofm (2015.11.17) rofm 2015.11.17 186
64 라틴어 입문 [1] 자몽 (2015.11.16) 자몽 2015.11.16 306

SEARCH

MENU NAVIGATION