장음표시 사용
2014.06.29 01:03
stay smart, stay cool.
Mane dolor, Mane gelidus.
Manete ipsum, manete frigus
ipsum maneat, manere frigus.
어떤게 맞는건가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
63 | 작문이 옳은지 [2] (2023.03.27) | ㅇㅇ | 2023.03.27 | 21 |
62 | 시제 질문 있습니다. [2] (2023.03.27) | 샌즈 | 2023.03.27 | 14 |
61 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 29 |
60 | 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] (2023.04.06) | ㅇㅇ | 2023.04.06 | 40 |
59 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 41 |
58 | 문장 내 격 질문 [1] (2023.04.15) | 레몬 | 2023.04.15 | 23 |
57 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 36 |
56 | oxford latin course 1권 이상한 단어 [1] (2023.04.21) | 라린이 | 2023.04.21 | 38 |
55 | mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] (2023.04.25) | ㅇㅇ | 2023.04.25 | 29 |
54 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 28 |
53 | 번역 질문드립니다. [1] (2023.05.02) | festiva3 | 2023.05.02 | 28 |
52 | 라틴어 v u [1] (2023.05.15) | 궁금합니다 | 2023.05.15 | 19 |
51 | 접속법에 대하여 [2] (2023.05.16) | ㅇㅇㅇ | 2023.05.16 | 14 |
50 | 짧은 번역 여쭤봅니다. [1] (2023.05.17) | 김훈 | 2023.05.17 | 39 |
49 | 라티어 번역 [1] (2023.05.17) | ㅇㅇ | 2023.05.17 | 24 |
48 | 해석 도움 좀 부탁드립니다 [4] (2023.05.22) | ㅇㅇ | 2023.05.22 | 61 |
47 | 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] (2023.06.10) | Amicus | 2023.06.10 | 30 |
46 | 시제질문 [1] (2023.06.13) | ㅇㅇ | 2023.06.13 | 20 |
45 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.06.17) | ㅇㅇ | 2023.06.17 | 23 |
44 | 번역질문 [4] (2023.06.18) | ㅇㅇ | 2023.06.18 | 35 |
Smart의 경우 acutulus라는 형용사가 더 적절해보이며, cool의 경우 문맥상 차갑다는 뜻이 아니라 멋지다는 뜻인거 같으므로 bellus 혹은 pulcher가 적절할거 같습니다.
정리하자면 mane acutulus, mane pulcher.
또는 manete acutuli, manete pulchri.