ave verum corpus 질문있습니다.

2021.12.05 09:55

승해도아 조회 수:261

늘 많은 도움이 되는 사이트를 만들어주셔서 감사합니다.

 

ave verum corpus의 가사 중

esto nobis praegustatum mortis in examine라는 구절이 있습니다.

그런데 여기서 mortis in examine가 자연스럽게 번역되려면 죽음의 수난 때에가 되어서

mortis가 examine를 수식하는 형식으로 번역되어야 할 것 같은데요

그렇다면 in examine mortis가 더 자연스러운 구조가 아닌가요?

전치사구 속에 명사를 수식할 때 이렇게 gen.이 전치사 앞으로 나와있을 수도 있는건가요?

감사합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1563 번역문의요^^ [1] 하균 (2016.10.25) 하균 2016.10.25 90
1562 문장 번역건 [1] pusthwan (2016.10.27) pusthwan 2016.10.27 209
1561 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] 이경섭 (2016.10.28) 이경섭 2016.10.28 396
1560 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] yuna (2016.10.28) yuna 2016.10.28 409
1559 라틴어 번역부탁드립니다. [1] 에리뉴스 (2016.10.29) 에리뉴스 2016.10.29 272
1558 문장 분석을 부탁드립니다. [4] 이경섭 (2016.10.30) 이경섭 2016.10.30 85
1557 Wikitionary의 활용 [3] 이경섭 (2016.10.31) 이경섭 2016.10.31 91
1556 문장 번역 도움 [1] pusthwan (2016.11.01) pusthwan 2016.11.01 105
1555 형용사의 사용 [1] 이경섭 (2016.11.01) 이경섭 2016.11.01 353
1554 번역부탁드려요! [1] Niek (2016.11.02) Niek 2016.11.02 219
1553 살아있는 라틴어 사전 건의 [2] 이경섭 (2016.11.02) 이경섭 2016.11.02 174
1552 문장 배열건 [1] pusthwan (2016.11.03) pusthwan 2016.11.03 115
1551 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] 도베르 (2016.11.03) 도베르 2016.11.03 372
1550 est profecto 해석건 [1] pusthwan (2016.11.04) pusthwan 2016.11.04 60
1549 versus quosvis 해석건 [1] pusthwan (2016.11.07) pusthwan 2016.11.07 59
1548 몇가지 조언 부탁드립니다. [2] 달긔앓 (2016.11.10) 달긔앓 2016.11.10 141
1547 라틴어 번역 도와주세요!! [1] 좌좌 (2016.11.10) 좌좌 2016.11.10 1622
1546 문장 연결건 [1] pusthwan (2016.11.11) pusthwan 2016.11.11 141
1545 번역 부탁드립니다. [1] 아케른 (2016.11.12) 아케른 2016.11.12 255
1544 해석 몇가지 문의 [1] pusthwan (2016.11.14) pusthwan 2016.11.14 95

SEARCH

MENU NAVIGATION