장음표시 사용
2021.08.06 21:22
- 주어들의 성이 다를 때, 형용사는 중성 vel 형용사에 가까운 주어 명사의 성을 쓸 수 있다.
e.g. vitium et virtus contraria(contraciae) sunt. 악습과 덕목은 반대된다
위의 붉은 문장 형용사에 가까운 주어 명사의 성이 이해가 안됩니다.
예시 문장 중 괄호 안에 있는 형용사가 명사 virtus, f.를 염두해서 contrariae인건 알겠는데 왜 virtus가 형용사에 가까운 주어 명사의 성인가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1563 | 번역문의요^^ [1] (2016.10.25) | 하균 | 2016.10.25 | 90 |
1562 | 문장 번역건 [1] (2016.10.27) | pusthwan | 2016.10.27 | 209 |
1561 | 로마제국SPQR에 대해서 질문을..! [4] (2016.10.28) | 이경섭 | 2016.10.28 | 396 |
1560 | 라틴어 번역 부탁드립니다:) [1] (2016.10.28) | yuna | 2016.10.28 | 409 |
1559 | 라틴어 번역부탁드립니다. [1] (2016.10.29) | 에리뉴스 | 2016.10.29 | 272 |
1558 | 문장 분석을 부탁드립니다. [4] (2016.10.30) | 이경섭 | 2016.10.30 | 85 |
1557 | Wikitionary의 활용 [3] (2016.10.31) | 이경섭 | 2016.10.31 | 91 |
1556 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 105 |
1555 | 형용사의 사용 [1] (2016.11.01) | 이경섭 | 2016.11.01 | 353 |
1554 | 번역부탁드려요! [1] (2016.11.02) | Niek | 2016.11.02 | 219 |
1553 | 살아있는 라틴어 사전 건의 [2] (2016.11.02) | 이경섭 | 2016.11.02 | 174 |
1552 | 문장 배열건 [1] (2016.11.03) | pusthwan | 2016.11.03 | 115 |
1551 | 라틴어로 번역좀 부탁드립니다(문장) !! [2] (2016.11.03) | 도베르 | 2016.11.03 | 372 |
1550 | est profecto 해석건 [1] (2016.11.04) | pusthwan | 2016.11.04 | 60 |
1549 | versus quosvis 해석건 [1] (2016.11.07) | pusthwan | 2016.11.07 | 59 |
1548 | 몇가지 조언 부탁드립니다. [2] (2016.11.10) | 달긔앓 | 2016.11.10 | 141 |
1547 | 라틴어 번역 도와주세요!! [1] (2016.11.10) | 좌좌 | 2016.11.10 | 1622 |
1546 | 문장 연결건 [1] (2016.11.11) | pusthwan | 2016.11.11 | 141 |
1545 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.11.12) | 아케른 | 2016.11.12 | 255 |
1544 | 해석 몇가지 문의 [1] (2016.11.14) | pusthwan | 2016.11.14 | 95 |
간단합니다~ virtus가 contrariae 바로 옆에 있어서입니다. 거리를 따질때 문법적으로 뭔가 복잡하게 따지는 규칙이 있는게 아니구요, 그냥 단어 순서상 가까운걸 따지는겁니다. 반면 vitium과 contraria 사이에는 단어 2개(et virtus)가 들어가 있으니 상대적으로 virtus에 비하면 contraria로부터 좀 더 멀죠.