장음표시 사용
2019.07.01 13:47
7과 S.A. 5번 문제입니다.
Boni propter amorem virtutis peccare oderunt.
선한 사람들은 propter accu. 덕의 사랑(덕을 사랑하기) 때문에, 죄 짓는 것을 싫어했다.
보완 부정사는 debeo, audeo로 알고 있습니다. 여기에 odi 동사도 들어가나요?
영어의 지각 동사 다음에 원형이 오듯이, 라틴어도 다양하게 보완 부정사가 사용되나요?
한번 봐 주십시오.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
963 | 라틴어 번역 부탁드려요 !!! [1] (2020.08.31) | BBAJIK | 2020.08.31 | 67 |
962 | 라틴어 번역..! [1] (2021.01.01) | Dallll | 2021.01.01 | 67 |
961 | 안녕하세요 선생님. [2] (2021.01.06) | OOOOZ1096 | 2021.01.06 | 67 |
960 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2020.09.24) | 흐림 | 2020.09.24 | 67 |
959 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2021.06.17) | 라틴어정복 | 2021.06.17 | 67 |
958 | 라틴어로 두껍다 와 굵다 단어 좀 알려주세요 .. [1] (2021.07.30) | 강냉이 | 2021.07.30 | 67 |
957 | 맞는 지 확인 부탁드립니다. [5] (2022.04.07) | 안녕하세요 | 2022.04.07 | 67 |
956 | 번역해주세요 [2] (2021.10.16) | 베놈 | 2021.10.16 | 67 |
955 | 단어 질문 [2] (2021.10.16) | ㅂㄴ | 2021.10.16 | 67 |
954 | 간단한 작문 부탁드립니다. [2] (2017.02.24) | 이윤섭 | 2017.02.24 | 68 |
953 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [1] (2017.03.18) | 이응 | 2017.03.18 | 68 |
952 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2017.05.05) | 유육 | 2017.05.05 | 68 |
951 | 라틴어로 번역 부탁드려요 [1] (2017.06.07) | Aaeo | 2017.06.07 | 68 |
950 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2019.02.11) | ㅡ | 2019.02.11 | 68 |
949 | 라틴어 문장을 여쭙고자 글 올립니다. [2] (2019.04.22) | 구름 | 2019.04.22 | 68 |
948 | 라틴어 초급 사전이 있습니까? [1] (2019.05.25) | 연남동 | 2019.05.25 | 68 |
947 | 라틴어 번역 도와주세요.... [1] (2020.05.25) | 링 | 2020.05.25 | 68 |
946 | 번역 맞게했는지 봐주세요ㅠㅠ [2] (2020.09.07) | 자고싶어요 | 2020.09.07 | 68 |
945 | 리틴어 번역좀 부탁드릴게요ㅠ [1] (2020.12.29) | 펭수니 | 2020.12.29 | 68 |
944 | 안녕하세요 선생님들! 간단한 질문 있습니다! [1] (2020.12.08) | 나는야천하야 | 2020.12.08 | 68 |
네, 사실 목적어로 부정사를 취할 수 있는 동사가 한둘이 아니기 때문에 전체 목록을 다 정리할 순 없습니다. 교재에 나온건 자주 사용되는 몇 개를 뽑아준걸로 보입니다.
'싫어하다'라는 동사의 대상은 사람이나 사물이 될 수도 있고, 어떤 행위가 될수도 있습니다. 후자의 경우 동작을 나타내기 위해서는 동사를 사용해야 하는데 이때 부정사를 사용하여 '~하는 것을'이라는 의미를 표현하는 것입니다. 말씀하신것처럼 영어의 지각동사와 유사하죠. 단, 라틴어에서는 원형이 아니라 반드시 부정사가 온다는게 차이점입니다.
의미상으로 어떤 행위을 목적어로 쓸 수 있는 동사들은, 거의 모든 경우 부정법 동사를 목적어로 취할 수 있다고 보시면 되겠습니다.
+ p.s. odi 동사는 현재 시제가 별도로 없고 완료 시제만 있는데, 이 완료시제가 의미상으로는 현재를 나타내는데에 쓰입니다. 따라서 oderunt는 '그들은 싫어했다'가 아니라 '그들은 싫어한다'로 해석해야 옳습니다.