라틴어 문장 번역 질문드립니다.

2019.05.08 22:42

ㄱㅂㅎ 조회 수:38

종교 없이는 많은 사람들이 죄들을 피하지 못한다. 라는 문장을 라틴어로 바꿔 쓰려고 합니다.


Sine religione multi homones non vitant peccata. 라고 작성해봤는데


vitare 가 피하다, 면하다 이다보니


원래 문장인 '피하지 못한다'가 아니라 '피하지 않는다'가 되버린 것 같아서 질문드립니다.


저렇게 해도 '피하지 못한다' 가 되는 건가요? 아니면 무엇을 추가해야하는 건가요? 후자같은데 뭘 추가해야할지 모르겠습니다.


주어진 문장과 사용한 단어는 공부하고 있는 책에 있는 것들이라 더 적합한 단어가 있을 수 있지만 일단은 저렇게 작성을 해봤습니다. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
203 명언 두문장을 합쳐서 번역부탁드릴께요..! [1] 둘리 (2016.03.08) 둘리 2016.03.08 315
202 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] amorfati0620 (2016.05.12) amorfati0620 2016.05.12 317
201 라틴어 속담같은... [1] 제발요 (2018.10.15) 제발요 2018.10.15 324
200 라틴어로 물위(수면)이라는 표현이 궁금합니다. [2] vanilla (2019.07.02) vanilla 2019.07.02 325
199 pene nulli sint [2] pusthwan (2016.05.04) pusthwan 2016.05.04 327
198 ㄹㅏ틴어 번역 부탁드립니다...!! [1] summer (2018.06.16) summer 2018.06.16 327
197 질문드릴게 있습니다 [2] Cokecola (2021.12.08) Cokecola 2021.12.08 327
196 라틴어 공부를 위해서 왔습니다. [4] 군종병 (2019.02.15) 군종병 2019.02.15 331
195 '영혼의 단짝'을 라틴어로 번역ㅠㅠㅠ [1] RN (2018.10.30) RN 2018.10.30 332
194 Illa medica facere poterat multa manu dextra sed sinistra manu pauca. [2] 연남동 (2020.03.19) 연남동 2020.03.19 334
193 짧은 문구 번역 해주세요! [1] Lucete (2019.04.23) Lucete 2019.04.23 335
192 나는 이루어낸다? [1] 라틴어배울까 (2015.01.23) 라틴어배울까 2015.01.23 336
191 Nos cum civibus multarum urbium jungemus. [2] 연남동 (2019.10.08) 연남동 2019.10.08 336
190 문법이 맞는지 이 단어가 이뜻이 맞는지 알고싶습니다. [1] Ubiqutous Utopia (2016.02.26) Ubiqutous Utopia 2016.02.26 338
189 라틴어 번역 부탁드립니다... [2] jour (2018.05.14) jour 2018.05.14 338
188 라틴어같은데, 해석 부탁드립니다. [2] somnium (2015.08.13) somnium 2015.08.13 343
187 신의 뜻대로 [1] visakw (2018.12.22) visakw 2018.12.22 345
186 라틴어로 번역 부탁드립니다! !! [3] 라틴 (2016.12.29) 라틴 2016.12.29 346
185 문장 해석 2가지 [3] pusthwan (2016.12.02) pusthwan 2016.12.02 349
184 아름다운 꽃 라틴어 번역 [1] Eiel (2019.07.19) Eiel 2019.07.19 350

SEARCH

MENU NAVIGATION