장음표시 사용
2019.08.24 13:59
제가 가지고 있는 교재는 휠록 라틴어와 라틴어 문장론이라는 한국가톨릭대학에서 출판한 교재 두권을 가지고 있습니다.
휠록 라틴어를 한번 본뒤 라틴어 문장론으로 넘어가려는데 너무 어려워서 휠록을 한번 다시 보고 있습니다.
혹시 영어로 된 교재중에서라도 두 교재 이외에 공부하면 좋은 교재가 있을지요?
제가 공부하고 있는 라틴어는 고전라틴어입니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1043 | 번역질문 [1] (2021.10.14) | 베놈 | 2021.10.14 | 95 |
1042 | 충분히 잘하고 있다 [1] (2019.12.18) | Soohwa | 2019.12.18 | 95 |
1041 | 번역 좀 부탁드려도 될까요? [1] (2018.10.03) | jin | 2018.10.03 | 95 |
1040 | 한글 라틴어 번역 [1] (2018.04.30) | Fortuna | 2018.04.30 | 95 |
1039 | 라틴어 작문 부탁드립니다 [1] (2017.09.04) | 포플 | 2017.09.04 | 95 |
1038 | 해석 몇가지 문의 [1] (2016.11.14) | pusthwan | 2016.11.14 | 95 |
1037 | 안녕하세요 라틴어로 이뜻이 맞나요? [1] (2023.01.20) | 문근영 | 2023.01.20 | 94 |
1036 | 라틴어 부탁드립니다... [1] (2020.10.20) | 라틴어 | 2020.10.20 | 94 |
1035 | 번역 도움 부탁드려요 ㅠㅠ [1] (2020.05.20) | ㅇㅇ | 2020.05.20 | 94 |
1034 | 간단한 문장 라틴어로 [1] (2020.02.27) | 예 | 2020.02.27 | 94 |
1033 | 번역부탁드립니다 [1] (2019.08.11) | 부탁드립니다 | 2019.08.11 | 94 |
1032 | 문장하나 번역부탁드립니다. [4] (2018.07.14) | 라면 | 2018.07.14 | 94 |
1031 | 라틴어 질문좀드릴께요 [2] (2018.05.31) | 돌조 | 2018.05.31 | 94 |
1030 | 관계대명사 quis의 여성 탈격 질문 [1] (2019.08.29) | OH.Y | 2019.08.29 | 94 |
1029 | 짧은 라틴어 번역 부탁드려도 될까요? [1] (2019.05.02) | 11 | 2019.05.02 | 93 |
1028 | 라틴어로 부탁드릴게요 [2] (2017.02.28) | 여우야 | 2017.02.28 | 93 |
1027 | 휠록 라틴어 독해 질문입니다. [2] (2020.06.21) | 평리동 | 2020.06.21 | 92 |
1026 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 92 |
1025 | 안녕하세요. [1] (2019.06.13) | Ignis | 2019.06.13 | 92 |
1024 | 라틴어 문장 두 개 해석 부탁드려요 제발요ㅜㅜ속터져죽을것같습니다 [1] (2019.06.11) | 호밀 | 2019.06.11 | 92 |
사실 문장론으로 넘어가는 지점이 조금 어렵습니다. 그런데 이미 휠록을 다 보셨으니 기본적으로 명/형용사 및 동사의 변화형 밎 그 쓰임에 대해서는 다 익히셨을것 같습니다. 어느 지점에서 막히시는지 모르겠으나, 순서상 문장론 혹은 원문 강독을 하시는게 맞을거 같으며, 쉬운 교재가 무엇이 있는지는 잘 모르겠습니다.
제가 가장 최근에 접한 관련된 교재에는 https://books.google.co.kr/books/about/Writing_Latin.html?id=DOzNCwAAQBAJ&source=kp_cover&redir_esc=y Writing Latin가 있습니다. 사실 추천해드리기가 조금 그런게 이미 휠록을 끝내셨으면 이 교재는 꽤 쉽게 느껴지실겁니다. 미리보기가 가능하니 한번 훑어보시길 바랍니다.
이 외에도 좋은 교재들이 많을텐데 제가 그에 대해 많이 알지 못해 추천해드리지 못하는점 아쉽게 생각합니다. 어렵지만 보람차게 공부하시길 기원합니다.