라틴어 문장 번역 질문드립니다.

2019.05.10 23:01

ㄱㅂㅎ 조회 수:110

아무도 재앙을 좋아하지 않는다, 그러나 많은 사람들이 행복을 좋아한다.

를 번역하려고 하는데요


Nemo amat calamitatem, vero multi homines amant felicitatem. 이라고 해봤습니다.


여기서 궁금한게 세가지 있는데요


1. nemo 가 아무도,누구도 - 아니다 의 뜻을 갖는 걸로 알고 있는데 그러면 뒤에 non 을 붙여줘야 하는 건가요? 아니면 nemo 하나만으로 그 의미가 성립되는 건가요??


2. nemo 가 복수를 가리킬 때도 있나요? 위의 문장에서는 amat 대신 amant를 쓴다거나요. 한국어 해석 상 복수가 되면 어색하고 영어에서도 nobody 에는 단수만 붙는 걸로 알고있어서요.


3. 그러나 라는 접속사가 붙을 때마다 고민되는데 vero autem sed 를 알고 있는데 세 단어를 사용하는데 큰 차이점이 있나요? 혹은 상관없나요??


도움 부탁드립니다. 감사합니다.



번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
863 번역 질문 드립니다! [3] (2017.10.29) 2017.10.29 75
862 (짧아요)혹시 이 음악 가사좀 해석해주실 수 있나요? [4] 궁금해요 (2023.09.17) 궁금해요 2023.09.17 74
861 라틴어 번역좀 부탁합니다. [2] 초밥 (2023.06.19) 초밥 2023.06.19 74
860 시선을 라틴어로 [3] A (2022.03.26) A 2022.03.26 74
859 비발디 세상에 참 평화 없어라 가사 중 질문 드립니다! [2] pax (2022.09.08) pax 2022.09.08 74
858 짦은 문장 하나 여쭤보고자 합니다. [3] 김안산 (2021.07.05) 김안산 2021.07.05 74
857 번역 부탁드릴게요 [1] ㅇㅇ (2020.11.28) ㅇㅇ 2020.11.28 74
856 라틴어로 번역해주세요 [2] 문돌이 (2020.09.03) 문돌이 2020.09.03 74
855 라틴어 시 작문 부탁드립니다. [1] 장달수 (2020.07.28) 장달수 2020.07.28 74
854 라틴어로 길다 짧다 단어좀알려주세요 [4] 안녕 (2021.09.14) 안녕 2021.09.14 74
853 OLC 1 질문이요! [1] 히히히 (2019.05.30) 히히히 2019.05.30 74
852 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] 천악 (2018.01.09) 천악 2018.01.09 74
851 이거 맞나요 [1] KKK (2017.10.26) KKK 2017.10.26 74
850 번역 부탁드려요! [1] (2017.08.09) 2017.08.09 74
849 라틴어로 바꿔주세요!! [1] 트리 (2021.10.12) 트리 2021.10.12 73
848 라틴어로 앞으로 잘 부탁해 어떻게 쓰나요? [1] . (2021.08.12) . 2021.08.12 73
847 문장 번역 부탁드리겠습니다 [1] 크롱 (2021.05.30) 크롱 2021.05.30 73
846 두 단어의 차이 질문 드립니다 [1] 김태혁 (2021.05.27) 김태혁 2021.05.27 73
845 번역 문의드립니다 [1] abc (2020.07.25) abc 2020.07.25 73
844 라틴어 번역 부탁드립니다 ^^ [1] yhr (2019.09.15) yhr 2019.09.15 73

SEARCH

MENU NAVIGATION