bab2min

1. ruceam이 아니라 luceam이 맞습니다. 혹은 fulgeam을 쓰셔도 됩니다.


2. tibi는 '너에게', mihi는 '나에게'라는 뜻입니다.

- 빛난다, 빛나고 있다, 두 경우 모두 라틴어에서는 현재형으로 사용합니다. 즉 차이가 없습니다.

- 항상, 늘 등으로 해석할 수 있습니다.


3. lumino 동사는 비추다, 밝게 하다 등으로 해석할 수 있습니다.

- 2번과 마찬가지로 현재형(비춘다, 비추고 있다)입니다.

- '나를 향해 비춘다' 와 '나를 비춘다' 사이에 어떤 의미적 차이가 있는지 모르겠습니다. 비추다는 타동사이므로 후자가 문법적으로 더 알맞을 것 같습니다.


4. 그 뉘앙스를 정확하게 살리기는 어려울 것 같습니다. 

amandus sole (태양에 의해 사랑받을) 은 어떨까요? 사랑받는 대상이 여성일 경우 amanda를 사용하셔야 합니다.


5. via lactea 혹은 galaxias 둘 다 맞습니다.


6. 형용사만 단독으로 사용가능합니다. 다만 그 수식 대상이 남성일 경우 imperiosus, 여성일 경우 imperiosa라고 사용하셔야 됩니다. 부정적인 의미가 꺼려진다면 potens라는 분사를 사용하셔도 되겠습니다.


7. 예 단독으로 사용할 수 있습니다.


8. 그럴 필요 없습니다. 예스러움을 강조하기 위해서는 전체를 대문자 쓰시고, U대신 V, J대신 I를 쓰실 수 있습니다. (고전식 표기법) 첫글자를 대문자로 쓰는 것은 비교적 최근의 관습입니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION