장음표시 사용
1 | Respondens autem Iob dixit:? | 욥이 말을 받았다. |
2 | " Audite, quaeso, sermones meos, et sint haec consolationes vestrae. | 내 말을 귀담아듣게나. 그것이 바로 자네들이 나를 위로하는 것이네. |
3 | Sustinete me, et ego loquar; et post verba mea ridebitis. | 참아 주게나, 내가 말을 하게. 내 말이 끝난 뒤에 비웃어도 좋네. |
4 | Numquid contra hominem disputatio mea est, ut merito non debeam impatiens fieri? | 내가 사람을 원망한다는 말인가? 내가 어찌 조급하지 않을 수 있겠나? |
5 | Attendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestro. | 나를 쳐다보게. 놀라서 손을 입에 갖다 대지 않을 수 없을 것이네. |
6 | Et ego, quando recordatus fuero, pertimesco, et concutit carnem meam tremor. | 나는 생각만 해도 소스라치고 전율이 내 몸을 사로잡는다네. |
7 | Quare ergo impii vivunt, senuerunt confortatique sunt divitiis? | 어째서 악인들은 오래 살며 늙어서조차 힘이 더하는가? |
8 | Semen eorum permanet coram eis, et progenies eorum in conspectu eorum. | 자식들은 그들 앞에서, 후손들은 그들 눈앞에서 든든히 자리를 잡지. |
9 | Domus eorum securae sunt et pacatae, et non est virga Dei super illos. | 그들의 집은 평안하여 무서워할 일이 없고 하느님의 회초리는 그들 위에 내리지도 않아 |
10 | Bos eorum concepit et non abortivit, vacca peperit et non est privata fetu suo. | 그들의 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그들의 암소는 유산하는 일 없이 새끼를 낳지. |
11 | Egrediuntur quasi greges parvuli eorum, et infantes eorum exsultant lusibus. | 아이들을 양 떼처럼 풀어 놓으면 그 어린것들이 마구 뛰어논다네. |
12 | Tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi. | 손북과 비파에 맞추어 목청 돋우고 피리 소리에 흥겨워하며 |
13 | Ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt. | 행복 속에 나날을 보내다가 편안히 저승으로 내려간다네. |
14 | Qui dixerant Deo: "Recede a nobis! Scientiam viarum tuarum nolumus. | 그런데도 하느님께 이런 소리나 한다네. “우리 앞에서 비키십시오. 당신의 길을 안다는 것이 우리 마음에는 내키지 않습니다. |
15 | Quis est Omnipotens, ut serviamus ei, et quid nobis prodest, si oraverimus illum?". | 전능하신 분이 무엇이기에 우리가 그를 섬기며 무슨 이득이 있다고 그에게 매달리리오?” |
16 | Sint in manu eorum bona sua; consilium vero impiorum longe sit a me. | 그렇지만 그들의 행운은 그들 손에 달려 있는 게 아니지. 악인들의 뜻은 나와는 거리가 멀다네. |
17 | Quam saepe lucerna impiorum exstinguitur, et superveniet eis pernicies, et dolores dividet in furore suo? | 악인들의 등불이 얼마나 자주 꺼지던가? 받아 마땅한 파멸이 얼마나 자주 그들을 덮치던가? 그분께서 진노하시어 고통을 내리시던가? |
18 | Erunt sicut paleae ante faciem venti, et sicut favilla, quam turbo dispergit. | 그들이 바람 앞의 검불과 같고 폭풍이 휩쓸어 가는 지푸라기와 같은 적이 있는가? |
19 | "Servabitne Deus filiis iniquitatem eius?". Retribuat illi, ut sciat. | “하느님께서는 그를 위한 재난을 그 자식들에게 내리려 간직하신다.” 하네만 그가 깨닫도록 직접 그에게 갚으셔야지. |
20 | Videbunt oculi eius interfectionem suam, et de furore Omnipotentis bibet. | 그의 눈이 자기의 멸망을 보고 그 자신이 전능하신 분의 분노를 마셔야지. |
21 | Quid enim ad eum pertinet de domo sua post se, et si numerus mensium eius recidetur? | 그의 달수가 다하여 죽은 뒤에는 제 집안이 무슨 근심거리가 되겠나? |
22 | Numquid Deum docebit quispiam scientiam, qui excelsos iudicat? | 그러나 높은 이들을 심판하시는 분이신데 누가 하느님께 지식을 베풀 수 있겠는가? |
23 | Iste moritur robustus et sanus, dives et felix; | 어떤 이는 혈기 넘치는 가운데 무척이나 편안하고 만족스럽게 죽어 가지. |
24 | viscera eius plena sunt adipe, et medullis ossa illius irrigantur. | 옆구리는 굳기름으로 가득하고 뼛골은 아직도 싱싱한 채 말일세. |
25 | Alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus; | 그러나 어떤 이는 영혼의 쓰라림 속에 죽어 가지. 행복을 맛보지도 못한 채 말일세. |
26 | et tamen simul in pulvere dormient, et vermes operient eos. | 그러면서도 둘 다 먼지 위에 드러누우면 구더기들이 그들을 덮어 버리지. |
27 | Certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas. | 그래, 나는 자네들의 생각을 알고 있네, 나를 해치려 꾸미는 그 속셈을 말일세. |
28 | Dicitis enim: "Ubi est domus principis, et ubi tabernacula impiorum?". | 자네들은 “귀족의 집이 어디 있나? 악인들이 살던 천막이 어디 있나?” 하네만 |
29 | Nonne interrogastis quemlibet de viatoribus et signa eorum non agnovistis? | 길손들에게 물어보지 않았나? 그들의 증언을 자네들도 부인하지는 못할 걸세. |
30 | Quia in diem perditionis servatur malus et ad diem furoris abducetur. | 악한은 멸망의 날에 제외되고 진노의 날에 구제됨을. |
31 | Quis arguet coram eo viam eius, et, quae fecit, quis reddet illi? | 누가 눈앞에서 그의 행적을 밝혀내고 누가 그가 행한 것을 되갚으리오? |
32 | Ipse ad sepulcra ducetur, et super tumulum vigilabunt. | 그가 묘지로 들려 가면 묘지기가 그 무덤을 보살피고 |
33 | Dulces erunt ei glebae vallis, et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles. | 계곡의 흙더미는 그를 부드럽게 덮어 주지. 모든 사람이 그의 뒤를 따르고 그를 앞서 간 자들도 무수하다네. |
34 | Quomodo igitur consolamini me frustra, et responsionis vestrae restat perfidia? ".? | 그런데도 어떻게 자네들은 나를 헛되이 위로하려 하는가? 자네들의 대답에는 배신밖에 남아 있지 않네. 엘리파즈의 셋째 담론 |
장음표시 사용