장음표시 사용
1 | Oratio Iesu filii Sirach. " Confitebor tibi, Domine rex; et collaudabo te Deum salvatorem meum.? | 임금이신 주님, 당신께 감사를 드리고 저의 구세주 하느님이신 당신을 찬양하며 당신 이름에 감사를 드립니다. |
2 | Confitebor nomini tuo, quoniam adiutor et protector factus es mihi | 당신께서는 저의 보호자요 협조자가 되시어 이 몸을 멸망에서 구해 주셨습니다. 당신께서는 중상하는 혀의 올가미와 거짓을 꾸며 내는 자들의 입술에서 저를 건져 주셨습니다. 당신께서는 제 주위 사람들 앞에서 협조자가 되시어 저를 구하셨습니다. |
3 | et liberasti corpus meum a perditione, a laqueo linguae iniquae et a labiis operantium mendacium, et in conspectu insurgentium factus es mihi adiutor. | 크신 자비와 당신의 이름으로 저를 삼키려는 자들의 올무에서, 제 영혼을 노리는 자들의 손아귀에서, 제게 닥친 수많은 환난에서 저를 구하셨습니다. |
4 | Et liberasti me, secundum magnitudinem misericordiae et nominis tui, a laqueis praeparatis ad escam, | 사방에서 타올라 저를 질식시키는 불길에서, 제가 지피지도 않은 불길 한가운데에서 저를 구하셨습니다. |
5 | de manibus quaerentium animam meam et de multis tribulationibus, quae circumdederunt me, | 저승의 깊은 구렁에서, 부정한 혀와 거짓된 말에서, |
6 | a pressura flammae, quae circumdedit me, et de medio ignis, ubi non sum aestuatus; | 불의한 혀의 화살에서 저를 구하셨습니다. 제 영혼은 죽음에 이르렀고 제 생명은 저 아래 저승 가까이 갔었습니다. |
7 | de altitudine ventris inferi et a lingua coinquinata et a verbo mendacii, a iaculo linguae iniustae. | 곳곳에서 저를 에워쌌지만 아무도 저를 도와주는 이 없었고 사람들에게 도움을 구했지만 아무도 없었습니다. |
8 | Appropinquavit usque ad mortem anima mea, | 주님, 그때 저는 당신의 자비를 기억하고 영원으로부터 드러난 당신의 자애를 기억하였습니다. 당신께서는 당신을 고대하는 이들을 구출해 내시고 악인들의 손에서 그들을 구원해 주십니다. |
9 | et vita mea appropinquans erat in inferno deorsum. | 그리하여 저는 땅에서 당신께 간청을 올렸고 죽음에서 구출해 주십사고 기도드렸습니다. |
10 | Circumdederunt me undique, et non erat qui adiuvaret; respiciens eram ad adiutorium hominum, et non erat. | 저는 제 주인의 아버지이신 주님께 환난의 날에 거만한 자들 앞에서 도움이 끊겼을 때 저를 버리지 말아 주십사고 부르짖었습니다. |
11 | Memoratus autem sum misericordiae tuae, Domine, et operationis tuae, quae a saeculo est, | 저는 당신의 이름을 끊임없이 찬미하고 감사의 노래를 읊었습니다. 그러자 제 기도를 들어 주셨습니다. |
12 | quoniam eruis sustinentes te, Domine, et liberas eos de manibus iniquorum. | 과연 당신께서는 저를 멸망에서 구원하셨고 곤경의 날에 저를 건져 주셨습니다. 그러므로 제가 당신께 감사와 찬미를 드리고 주님의 이름을 찬양하오리다. |
13 | Exaltavi de terra supplicationem meam et pro morte defluente deprecatus sum. | 내가 아직 젊고 떠돌이 생활을 하기 전에 나는 기도 가운데 드러내 놓고 지혜를 구하였다. |
14 | Invocavi Dominum: "Pater meus es tu, ne derelinquas me in die tribulationis meae et in tempore superborum sine adiutorio. | 나는 성전 앞에서 지혜를 달라고 청하였는데 마지막까지도 지혜를 구할 것이다. |
15 | Laudabo nomen tuum assidue et collaudabo illud in confessione". Et exaudita est oratio mea. | 꽃이 피고 포도가 익어 가는 것처럼 내 마음은 지혜 안에서 기뻐하였다. 내 발은 올바른 길을 걸었으며 젊은 시절부터 지혜를 찾아다녔다. |
16 | Et liberasti me de perditione et eripuisti me de tempore iniquo. | 나는 조금씩 귀를 기울여 지혜를 받아들였고 스스로를 위해 많은 가르침을 얻었다. |
17 | Propterea confitebor et laudem dicam tibi et benedicam nomini Domini. | 지혜를 통하여 진전을 이루었으니 지혜를 주신 분께 영광을 드리리라. |
18 | Cum adhuc iunior essem, priusquam oberrarem, quaesivi sapientiam palam in oratione mea; | 사실 나는 지혜를 실천하기로 결심하였고 선을 추구해 왔으니 결코 수치를 당하지 않으리라. |
19 | ante templum postulabam pro illa et usque in novissimis inquiram eam, et effloruit tamquam praecox uva. | 내 영혼은 지혜를 얻으려 애썼고 율법을 엄격하게 실천하였다. 나는 하늘을 향해 손을 펼쳐 들고 지혜를 알지 못함을 탄식하였다. |
20 | Laetatum est cor meum in ea, ambulavit pes meus iter rectum; a iuventute mea investigabam eam. | 나는 내 영혼을 지혜 쪽으로 기울였고 순결함 속에서 지혜를 발견하였다. 내가 처음부터 지혜와 더불어 깨달음을 얻었으니 결코 저버림을 당하지 않으리라. |
21 | Inclinavi modice aurem meam et excepi illam | 지혜를 찾으려고 애간장을 태웠기에 나는 그 좋은 재산을 얻게 되었다. |
22 | et multam inveni mihimetipsi sapientiam et multum profeci in ea: | 주님께서는 나에게 보상으로 혀를 주셨으니 나는 그 혀로 주님을 찬미하리라. |
23 | danti mihi sapientiam dabo gloriam. | 배우지 못한 자들아, 내게 가까이 오너라. 내 배움의 집에 와서 묵어라. |
24 | Consiliatus sum enim, ut facerem illam; et quaesivi bonum et non confundar. | 너희는 어찌하여 아직도 지혜 없이 지내며 너희 영혼은 극심한 갈증에 시달리느냐? |
25 | Colluctata est anima mea in illa, et in faciendo legem diligens fui. | 나는 입을 열어 이렇게 말하였다. “돈 없이 지혜를 차지하여라.” |
26 | Manus meas extendi in altum et incognoscibilia eius intellexi. | 너희 목에 멍에를 씌우고 너희 영혼이 그 가르침을 받아들이게 하여라. 그것은 곁에 있어 찾기 쉽다. |
27 | Animam meam direxi ad illam et in purificatione inveni eam. | 나 자신이 얼마나 적은 노력을 기울여 큰 안식을 얻게 되었는지 너희 눈으로 보아라. |
28 | Possedi cum ipsa cor ab initio; propter hoc non derelinquar. | 많은 양의 은으로 가르침을 얻어라. 그리고 그것으로 많은 금을 차지하여라. |
29 | Venter meus conturbatus est quaerendo illam; propterea bonam possedi possessionem. | 너희 영혼이 주님의 자비 안에서 기쁨을 누리기를! 너희는 그분을 찬미하는 일을 부끄러워하지 마라. |
30 | Dedit mihi Dominus linguam mercedem meam, et in ipsa laudabo eum. | 정해진 때가 오기 전에 너희 일을 처리하여라. 그러면 주님께서 정하신 때에 너희에게 상급을 주시리라. |
31 | Appropiate ad me, indocti, et congregate vos in domo disciplinae. | |
32 | Quid adhuc retardatis in his, dum animae vestrae sitiunt vehementer? | |
33 | Aperui os meum et locutus sum: "Comparate vobis sine argento | |
34 | et collum vestrum subicite iugo, et suscipiat anima vestra disciplinam: in proximo est enim invenire eam. | |
35 | Videte oculis vestris quia modicum laboravi et inveni mihi multam requiem. | |
36 | Assumite disciplinam in multo numero argenti et copiosum aurum possidete in ea. | |
37 | Laetetur anima vestra in misericordia eius, et non confundemini in laude ipsius. | |
38 | Operamini opus vestrum ante tempus, et dabit vobis mercedem vestram in tempore suo" ".? |
장음표시 사용