고전 발음: []교회 발음: []
기본형: sōspitō, sōspitāre
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sōspitō (나는) 보호한다 |
sōspitās (너는) 보호한다 |
sōspitat (그는) 보호한다 |
복수 | sōspitāmus (우리는) 보호한다 |
sōspitātis (너희는) 보호한다 |
sōspitant (그들은) 보호한다 |
|
과거 | 단수 | sōspitābam (나는) 보호하고 있었다 |
sōspitābās (너는) 보호하고 있었다 |
sōspitābat (그는) 보호하고 있었다 |
복수 | sōspitābāmus (우리는) 보호하고 있었다 |
sōspitābātis (너희는) 보호하고 있었다 |
sōspitābant (그들은) 보호하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sōspitābō (나는) 보호하겠다 |
sōspitābis (너는) 보호하겠다 |
sōspitābit (그는) 보호하겠다 |
복수 | sōspitābimus (우리는) 보호하겠다 |
sōspitābitis (너희는) 보호하겠다 |
sōspitābunt (그들은) 보호하겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sōspitor (나는) 보호된다 |
sōspitāris, sōspitāre (너는) 보호된다 |
sōspitātur (그는) 보호된다 |
복수 | sōspitāmur (우리는) 보호된다 |
sōspitāminī (너희는) 보호된다 |
sōspitantur (그들은) 보호된다 |
|
과거 | 단수 | sōspitābar (나는) 보호되고 있었다 |
sōspitābāris, sōspitābāre (너는) 보호되고 있었다 |
sōspitābātur (그는) 보호되고 있었다 |
복수 | sōspitābāmur (우리는) 보호되고 있었다 |
sōspitābāminī (너희는) 보호되고 있었다 |
sōspitābantur (그들은) 보호되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | sōspitābor (나는) 보호되겠다 |
sōspitāberis, sōspitābere (너는) 보호되겠다 |
sōspitābitur (그는) 보호되겠다 |
복수 | sōspitābimur (우리는) 보호되겠다 |
sōspitābiminī (너희는) 보호되겠다 |
sōspitābuntur (그들은) 보호되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sōspitem (나는) 보호하자 |
sōspitēs (너는) 보호하자 |
sōspitet (그는) 보호하자 |
복수 | sōspitēmus (우리는) 보호하자 |
sōspitētis (너희는) 보호하자 |
sōspitent (그들은) 보호하자 |
|
과거 | 단수 | sōspitārem (나는) 보호하고 있었다 |
sōspitārēs (너는) 보호하고 있었다 |
sōspitāret (그는) 보호하고 있었다 |
복수 | sōspitārēmus (우리는) 보호하고 있었다 |
sōspitārētis (너희는) 보호하고 있었다 |
sōspitārent (그들은) 보호하고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sōspiter (나는) 보호되자 |
sōspitēris, sōspitēre (너는) 보호되자 |
sōspitētur (그는) 보호되자 |
복수 | sōspitēmur (우리는) 보호되자 |
sōspitēminī (너희는) 보호되자 |
sōspitentur (그들은) 보호되자 |
|
과거 | 단수 | sōspitārer (나는) 보호되고 있었다 |
sōspitārēris, sōspitārēre (너는) 보호되고 있었다 |
sōspitārētur (그는) 보호되고 있었다 |
복수 | sōspitārēmur (우리는) 보호되고 있었다 |
sōspitārēminī (너희는) 보호되고 있었다 |
sōspitārentur (그들은) 보호되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sōspitā (너는) 보호해라 |
||
복수 | sōspitāte (너희는) 보호해라 |
|||
미래 | 단수 | sōspitātō (네가) 보호하게 해라 |
sōspitātō (그가) 보호하게 해라 |
|
복수 | sōspitātōte (너희가) 보호하게 해라 |
sōspitantō (그들이) 보호하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | sōspitāre (너는) 보호되어라 |
||
복수 | sōspitāminī (너희는) 보호되어라 |
|||
미래 | 단수 | sōspitātor (네가) 보호되게 해라 |
sōspitātor (그가) 보호되게 해라 |
|
복수 | sōspitantor (그들이) 보호되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | sōspitāns 보호하는 |
||
수동태 | sōspitandus 보호될 |
Sic ille latronum fisci advocatus nostram causam pertulerat, virginis et asini sospitator egregius; (Apuleius, Metamorphoses, book 7 8:1)
(아풀레이우스, 변신, 7권 8:1)
Sed unus ex his, de caelo scilicet missus mihi sospitator, argumentum explorandae sanitatis meae tale commonstrat ceteris, ut aquae recentis completam pelvem offerrent potui meo, ac si intrepidus et more solito sumens aquis allibescerem, sanum me atque omni morbo scirent expeditum: (Apuleius, Metamorphoses, book 9 3:5)
(아풀레이우스, 변신, 9권 3:5)
gustus et ipse modum teneat, sospitet ut iecur incolume. (Prudentius, Liber Cathemerinon, Hymnus ante cibum 3:50)
(프루덴티우스, , 3:50)
hoc bonum Salvator ipse, quo fruamur, praestitit, martyrum cum membra nostro consecravit oppido, sospitant quae nunc colonos quos Hiberus alluit. (Prudentius, Peristephanon Liber, Hymnus in honorem Sanctorum Martyrum Emeterii et Chelidonii Calagurritanorum. 1:55)
(프루덴티우스, , 1:55)
pacem precibus exposcunt, uti volens propitius suam semper sospitet progeniem. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber I 172:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 172:2)
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용