아 그냥 간단히 생각할 문제가 아니군요..
그럼, "이카루스의 날개" 라는 표현을 쓰고자 한다면,
alis de icarus
alas de icarus
어느 표현을 써야 할까요? 단순히 번역기로는 둘다 의미가 동일하게 나오더군요.
(라틴어는 생각해야 할것이 많은 언어군요...)
여기에 파일을 끌어 놓거나 파일 첨부 버튼을 클릭하세요.
파일 크기 제한 : 0MB (허용 확장자 : *.*)
파일 업로드 중... (0%)
로그인
회원가입
장음표시 사용
아 그냥 간단히 생각할 문제가 아니군요..
그럼, "이카루스의 날개" 라는 표현을 쓰고자 한다면,
alis de icarus
alas de icarus
어느 표현을 써야 할까요? 단순히 번역기로는 둘다 의미가 동일하게 나오더군요.
(라틴어는 생각해야 할것이 많은 언어군요...)