장음표시 사용
2018.03.19 02:14
도전과 열정의 마주침 이라는 문장을 라틴어로 알고싶은데 혹시 알수있을까요??
번역기도 여기저기 안맞는 단어들인것같아서 그렇습니다... ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1385 | 라틴어 사전 설명 좀 해주세요. [2] (2019.08.21) | 연남동 | 2019.08.21 | 46 |
1384 | 문득 궁금한건데 [1] (2021.03.22) | ㅁㄴㅇㄹ | 2021.03.22 | 46 |
1383 | 로마 공화정시대(B.C)에 호민관의 거부권과 관련하여 문서에 표기한"C"의 의미 [3] (2020.02.19) | 정경선 | 2020.02.19 | 46 |
1382 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 46 |
1381 | 라틴어 번역 부탁드립니다 !! [1] (2021.07.29) | 빈빈빈 | 2021.07.29 | 46 |
1380 | 질문입니다. [3] (2021.10.30) | 2456 | 2021.10.30 | 46 |
1379 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 46 |
1378 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 46 |
1377 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 46 |
1376 | 안녕하세요 선생님. [1] (2022.06.12) | passer | 2022.06.12 | 46 |
1375 | 옳은 문장인지 [4] (2022.10.05) | ㅇㅇ | 2022.10.05 | 46 |
1374 | 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] (2024.01.25) | amicus | 2024.01.25 | 46 |
1373 | 간단한 문장 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.06) | 도와죠요스피드웨건 | 2017.10.06 | 47 |
1372 | 간단한 질문 드립니다 [2] (2017.10.24) | 임다일 | 2017.10.24 | 47 |
1371 | 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2017.11.23) | cha2 | 2017.11.23 | 47 |
» | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] (2018.03.19) | G | 2018.03.19 | 47 |
1369 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 47 |
1368 | bambusoideae [1] (2018.04.26) | saintheavy | 2018.04.26 | 47 |
1367 | 라틴어로 번역 부탁이요! [1] (2018.11.02) | 라틴어 | 2018.11.02 | 47 |
1366 | 해석부탁드립니다^_^ [1] (2018.06.25) | nemoo | 2018.06.25 | 47 |
occursus provocationis et passionis. 도전과 열정의 만남.
이라고 쓸수 있을것 같습니다.