장음표시 사용
2019.01.15 22:41
행복한 악몽이란 말을 쓰고 싶어서 구글 번역기를 돌렸더니 이렇게 나오더라구요 Beatus somnum exterreri solebat 이게 문법적으로나 의미적으로나 맞는 뜻인지 확인하고 싶습니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1232 | 여러가지 질문이 있습니다. [1] (2022.01.06) | 원진경 | 2022.01.06 | 68 |
1231 | 번역 질문드립니다. [1] (2022.09.27) | ㅇㅇ | 2022.09.27 | 68 |
1230 | 번역좀 봐주세요! [1] (2023.10.26) | 샌즈 | 2023.10.26 | 68 |
1229 | 번역 질문드립니다. [1] (2024.02.17) | ㅇㅇ | 2024.02.17 | 68 |
1228 | 라틴어 어떻게 쓰면 될까요? 도와주세요 ㅠㅠ [1] (2024.03.30) | 둥둥 | 2024.03.30 | 68 |
1227 | 번역 질문있습니다. [1] (2017.09.17) | asd123 | 2017.09.17 | 69 |
1226 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 69 |
1225 | 내가 돌아왔다. 번역 부탁드려요! [1] (2018.02.13) | 연화 | 2018.02.13 | 69 |
1224 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 69 |
1223 | 번역부탁드립니다! [2] (2019.01.24) | ii | 2019.01.24 | 69 |
1222 | 번역 [1] (2019.04.17) | 띠로리 | 2019.04.17 | 69 |
1221 | 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [1] (2019.05.22) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.22 | 69 |
1220 | 라틴어에 대해서 궁금합니다 [1] (2019.06.28) | 글쓴이 | 2019.06.28 | 69 |
1219 | 어떤 것이 맞나요? [1] (2019.07.16) | ㅇㅇ | 2019.07.16 | 69 |
1218 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 69 |
1217 | 라틴어 질문입니다. [1] (2019.10.01) | PIA | 2019.10.01 | 69 |
1216 | dō, dare, dedī, datum 질문 [1] (2019.08.17) | 끌끌이 | 2019.08.17 | 69 |
1215 | 라틴어 번역 궁금합니다 ! [1] (2020.02.21) | 궁금해요 | 2020.02.21 | 69 |
1214 | 동사 관련 문의 [1] (2020.09.12) | 승해도아 | 2020.09.12 | 69 |
1213 | 혹시 영어 기도문을 라틴어로 번역해 주실 수 있나요? [2] (2020.09.20) | 오소화데레사 | 2020.09.20 | 69 |
라틴어에는 악몽이라는 의미의 단어가 별도로 없습니다.
넓은 의미의 꿈으로 대체하여 쓰시거나, 혹은 공포, 두려움 같은 단어로 바꿔 쓰시는게 더 좋을 것 같습니다.
somnium felix. 행복한 꿈
metus felix. 행복한 공포