animus와 animi에 대해서

2019.02.12 21:42

ㅁㄴㅇㄹ 조회 수:394

휠록 라틴어로 라틴어를 공부하고 있는 학생입니다.

다름이 아니라 animus의 복수형이 animi인데, animi는 animus의 뜻인 영혼, 영, 정신, 마음 따위의 뜻이 아니라 활기, 긍지, 용기 라는 뜻을 가지고 있잖습니까? 그러면 복수의 animus를 표현할 때는 어떻게 하나요? animi의 격활용을 그대로 쓰나요?  또, 그렇다면 <영혼들>과 <용기>를 구별하려면 문맥을 통해서 구별해야 하나요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1552 어떻게 옮기는 게 좋을지 조언 부탁드립니다. [1] Ramen (2019.01.19) Ramen 2019.01.19 50
1551 Patria vestra erat lībera. [2] 연남동 (2019.06.18) 연남동 2019.06.18 50
1550 silesce [1] 글쓴이 (2019.06.26) 글쓴이 2019.06.26 50
1549 번역부탁드립니다. [2] vanilla (2019.07.05) vanilla 2019.07.05 50
1548 in rixam cadunt [1] pusthwan (2019.12.04) pusthwan 2019.12.04 50
1547 음성으로 된 라틴어 인데 번역 가능할까요? [1] file 서지은 (2020.07.12) 서지은 2020.07.12 50
1546 non possum non=i must 부연설명 좀 부탁드립니다. [2] 평리동 (2022.07.28) 평리동 2022.07.28 50
1545 라틴어 Lumen 중성명사에 대하여 질문 입니다! [2] 익명 (2022.10.18) 익명 2022.10.18 50
1544 venter의 복수 2격은 ventrium 아닌가요? [1] 황선희 (2022.10.19) 황선희 2022.10.19 50
1543 짧은 번역 여쭤봅니다. [1] 김훈 (2023.05.17) 김훈 2023.05.17 50
1542 대격과 탈격 [3] ㅇㅇ (2023.06.20) ㅇㅇ 2023.06.20 50
1541 번역 부탁드립니다 [1] ckckck (2023.12.27) ckckck 2023.12.27 50
1540 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] ㄱㅂㅎ (2019.05.08) ㄱㅂㅎ 2019.05.08 51
1539 번역 도와주세요! [1] 꾸벅 (2019.06.11) 꾸벅 2019.06.11 51
1538 질문이요! [1] 1234 (2019.06.16) 1234 2019.06.16 51
1537 번역 부탁드립니다! [1] Donnas (2019.06.26) Donnas 2019.06.26 51
1536 우보천리 의 의미를 라틴어로 바꾸면??? [1] 스파이더맨 (2019.07.17) 스파이더맨 2019.07.17 51
1535 질문 부탁드립니다 [1] 라리 (2020.02.16) 라리 2020.02.16 51
1534 번역 부탁드립니다 감사합니다 [1] CKCKCK (2022.10.02) CKCKCK 2022.10.02 51
1533 시제관련 질문입니다 [1] ㅇㅇ (2024.04.09) ㅇㅇ 2024.04.09 51

SEARCH

MENU NAVIGATION