장음표시 사용
2019.05.11 12:13
제가 소설을 쓰고 있는데. 라틴어를 쓰려 하니 번역기로는 한계가 있네요 ㅠㅠ
1)진정한 악은 때때로 가장 순수한 마음이다.
2)이 추운 세상 속에서 우린 살아간다.
3)우리의 막강한 지도자를 찬양하라./우리의 참된 지도자께 영광 있으라.
4)과거로 돌아가고자 하는 자는 현재에 절망한 이들 뿐이다.
이상의 문장을 라틴어로 번역해 주신다면 정말 감사하겠습니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
885 | 번역 부탁드립니다 [5] (2021.10.08) | Qplm | 2021.10.08 | 76 |
884 | 라틴어 번역 해주세요.. [1] (2020.10.26) | Hyeon0 | 2020.10.26 | 76 |
883 | 간단한 문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.03.29) | ㅇㅇ | 2020.03.29 | 76 |
882 | 사전에 검색해도 안 나오는데 이게 맞는 건가요? [2] (2020.01.08) | 궁금해요 | 2020.01.08 | 76 |
881 | 뜻알려주세요 [1] (2021.04.11) | dndus | 2021.04.11 | 76 |
880 | 라틴어 번역 부탁드려도 될까요...?ㅠㅠ [1] (2019.10.04) | 루나 | 2019.10.04 | 76 |
879 | OLC 1 질문이요! [1] (2019.05.30) | 히히히 | 2019.05.30 | 76 |
878 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2019.04.17) | 배움 | 2019.04.17 | 76 |
877 | 자기만의 방....라틴어로 [2] (2018.03.26) | YJ | 2018.03.26 | 76 |
876 | non schola sed vitae discimus에서 [1] (2018.01.20) | 야호 | 2018.01.20 | 76 |
875 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 76 |
874 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 76 |
873 | 질문 욕 주의 [2] (2021.11.16) | 2222 | 2021.11.16 | 75 |
872 | 짦은 문장 하나 여쭤보고자 합니다. [3] (2021.07.05) | 김안산 | 2021.07.05 | 75 |
871 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2021.02.26) | DD | 2021.02.26 | 75 |
870 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.23) | ㅎㅎ | 2021.02.23 | 75 |
869 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2020.05.31) | ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ | 2020.05.31 | 75 |
868 | 라틴어 시 작문 부탁드립니다. [1] (2020.07.28) | 장달수 | 2020.07.28 | 75 |
867 | 라틴어 성경 공부에 필요한 것을 알고 싶습니다!!! [2] (2020.04.24) | rosa | 2020.04.24 | 75 |
866 | quid 구문관련 [3] (2019.08.07) | pusthwan | 2019.08.07 | 75 |
정확한지는 모르겠으나 다음과 같이 옮길 수 있을 것 같습니다.
1) malum verum nonnumquam in mens purrissima. 진정한 악은 종종 가장 순수한 마음 안에 (있다)
2) vivimus in hoc mundo frigido. 우리는 이 추운 세상 속에서 산다.
3) laudemus regem nostrum potentem. 우리의 강한 지도자를 찬양하자.
4) in praeterito vivit qui in praesenti frustratur se. 현재에 절망한 자, 과거 안에 산다.