fuscedine의 정체

2016.04.11 13:34

pusthwan 조회 수:197

Non secus atque oculus, cui nihil alias obversatur nisi nigri coloris, candidissimum esse iudicat quod tamen subobscura est albedine, vel nonnulla etiam fuscedine aspersum.


번역을 해보면,

그리고 또한 예상하는 바와 반대되지 않게(예상하는 대로), 검정 색이 아니라면 다른 것은 아무것도 보지 않는(본적이 없는) 눈은  흰색으로서 다소 불분명한 것이나(희끄무레한 것이나) 또는 실제로 다소 거무스레한 것이 간간이 섞여있는 것을 순수한다고 판단한다.



1. 여기서 non secus atque를 "그리고 또한(atque) 예상하는바와 반대되지(secus) 않게(non)"로 번역한 것이 맞는지요?


2. fuscedine는 복합어라고 생각되는데, 어떻게 분해할 수 있는지요?





번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1452 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] guswl7477 (2017.05.02) guswl7477 2017.05.02 57
1451 제대로 되었는지 검토 부탁드려요 [2] 두리 (2017.12.11) 두리 2017.12.11 57
1450 발음 관련해서 여쭤볼 것이 있어서 글을 남깁니다. [4] Titan (2019.02.13) Titan 2019.02.13 57
1449 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] 오이 (2019.02.17) 오이 2019.02.17 57
1448 이거 무슨뜻인가요? [1] (2019.04.03) 2019.04.03 57
1447 문장 하나 번역 부탁드립니다,,! [1] 5920 (2019.11.12) 5920 2019.11.12 57
1446 부탁드립니다 [1] 헬로헬라 (2019.12.13) 헬로헬라 2019.12.13 57
1445 번역부탁드려요 [1] ㅁㅁ (2020.02.01) ㅁㅁ 2020.02.01 57
1444 et salutis communis causa semper laborabat. [2] file 평리동 (2020.11.08) 평리동 2020.11.08 57
1443 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 57
1442 부탁드립니다^^ [1] the (2021.01.04) the 2021.01.04 57
1441 라틴어 문장 구상 [1] 질문자 (2021.01.17) 질문자 2021.01.17 57
1440 Cura oratoris dicturi eos audituros delectat. [2] 평리동 (2020.12.24) 평리동 2020.12.24 57
1439 라틴어 번역 부탁드려요 [1] 토드 (2021.02.13) 토드 2021.02.13 57
1438 목적분사라는 게 뭘까요? [3] 게르모레 (2021.07.25) 게르모레 2021.07.25 57
1437 방황하는 삶 [1] ㅇㅇ (2021.10.24) ㅇㅇ 2021.10.24 57
1436 책명에 대하여 [3] pusthwan (2021.11.13) pusthwan 2021.11.13 57
1435 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] 에코 (2021.12.03) 에코 2021.12.03 57
1434 맞게 번역한건가요? [1] ㅇㅇ (2024.02.08) ㅇㅇ 2024.02.08 57
1433 번역 좀 부탁드립니다 [1] 가나 (2017.10.18) 가나 2017.10.18 58

SEARCH

MENU NAVIGATION