장음표시 사용
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 1715 | 번역 질문드립니다. [2] (2023.04.26) | ㄱㄴㄷ | 2023.04.26 | 273 |
| 1714 | 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] (2023.01.12) | !@#$ | 2023.01.12 | 274 |
| 1713 | conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] (2018.07.15) | lente | 2018.07.15 | 275 |
| 1712 | 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] (2018.11.27) | ㅂㅇㅇㅍ | 2018.11.27 | 275 |
| 1711 | 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.10.22) | 자신감 | 2018.10.22 | 275 |
| 1710 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 275 |
| 1709 | 어떤게 맞는 건가요? [1] (2019.01.19) | 글쓴이 | 2019.01.19 | 276 |
| 1708 |
혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요?
[1] | 봉봉 | 2023.02.06 | 276 |
| 1707 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 277 |
| 1706 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 277 |
| 1705 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 277 |
| 1704 | 해석 질문: 동사 없는 문장 혹은 탈격? [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 278 |
| 1703 | 작문이 옳은지 [2] (2023.03.27) | ㅇㅇ | 2023.03.27 | 278 |
| 1702 | 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] (2018.07.07) | ㅇㅇ | 2018.07.07 | 279 |
| 1701 | 궁금한게 있습니다 [2] (2019.01.23) | ㅇㅇ | 2019.01.23 | 279 |
| 1700 | in medium 번역 [1] (2023.01.05) | pusthwan | 2023.01.05 | 280 |
| 1699 | 의견-라틴어 성경 마태복음 7장 16절 : 무화과를(대격) ficus 또는 ficos(수정의견) [1] (2022.10.01) | amicus | 2022.10.01 | 280 |
| 1698 | 시제에 대하여 [2] (2023.02.17) | ㅇㅇ | 2023.02.17 | 280 |
| 1697 | 번역 부탁드립니다 ㅠㅠ [3] (2018.03.19) | G | 2018.03.19 | 282 |
| 1696 | 번역도와주세요! [2] (2018.08.15) | 제발 | 2018.08.15 | 282 |