위치와 관련된 질문입니다.

2022.03.08 16:35

안녕하세요 조회 수:38

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 를 라틴어로 바꾸면

 

Vidi amicum post villam 가 되는데, 해석하기에 따라

 

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 라고도 해석이 가능한가요?

 

이러면 의미가 달라지니 라틴어로 다르게 표현할 수 있는 지 궁금합니다.

 

'나는 별장(의) 뒤에 있는 친구를 보았다.' 는 내가 별장의 뒤에 있을 수도, 있지 않을 수도 있는 상태를 말한다면

'나는 별장 뒤에서 친구를 보았다' 나는 별장의 뒤에 위치해있고 

별장 뒤에 있는 혹은 별장 뒤의 어딘가에 위치해있는 친구를 보았다는 의미니까요.

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1728 [성경]-구약성경 학개서 1장 없는데 보충 요청 [1] amicus (2023.02.12) amicus 2023.02.12 14
1727 merx의 복수 속격 [1] 박정현 (2019.07.07) 박정현 2019.07.07 16
1726 라틴어 단어에 대해 궁금한 점 [1] ㅇㅇ (2024.07.09) ㅇㅇ 2024.07.09 17
1725 접속법에 대하여 [2] ㅇㅇㅇ (2023.05.16) ㅇㅇㅇ 2023.05.16 20
1724 2변화, 3변화 명사 구분 [1] 둥실 (2024.06.08) 둥실 2024.06.08 21
1723 시제 질문 있습니다. [2] 샌즈 (2023.03.27) 샌즈 2023.03.27 23
1722 시제에 대하여 [2] ㅇㅇ (2023.02.17) ㅇㅇ 2023.02.17 25
1721 해석 질문: 동사 없는 문장 혹은 탈격? [2] 고병량 (2023.02.24) 고병량 2023.02.24 25
1720 해석 검토 부탁드립니다. [2] 유니게 (2018.07.19) 유니게 2018.07.19 26
1719 라틴어 v u [1] 궁금합니다 (2023.05.15) 궁금합니다 2023.05.15 26
1718 번역 부탁드려요 [1] ex (2017.10.03) ex 2017.10.03 27
1717 의견-라틴어 성경 마태복음 7장 16절 : 무화과를(대격) ficus 또는 ficos(수정의견) [1] amicus (2022.10.01) amicus 2022.10.01 27
1716 라티어 번역 [1] ㅇㅇ (2023.05.17) ㅇㅇ 2023.05.17 28
1715 번역 질문 드립니다 [2] Egō Amō Linguam! (2024.06.02) Egō Amō Linguam! 2024.06.02 28
1714 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] ㅇㅇ (2022.03.05) ㅇㅇ 2022.03.05 29
1713 집회서 14장 18 ,19절부터 [1] yoon (2022.08.12) yoon 2022.08.12 29
1712 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] 평리동 (2022.10.18) 평리동 2022.10.18 29
1711 [성경말씀 분석] 데살로니가 전서, 후서 제1장 제1절(의견) [1] amicus (2023.01.07) amicus 2023.01.07 29
1710 cursor의 의미 [2] 고병량 (2023.02.24) 고병량 2023.02.24 29
1709 호세아 11:3 [1] amicus (2024.04.18) amicus 2024.04.18 29

SEARCH

MENU NAVIGATION