장음표시 사용
1 | Igitur, si conresurrexistis Chri sto, quae sursum sunt quaerite, ubi Christus est in dextera Dei sedens;? | 그러므로 여러분은 그리스도와 함께 다시 살아났으니, 저 위에 있는 것을 추구하십시오. 거기에는 그리스도께서 하느님의 오른쪽에 앉아 계십니다. |
2 | quae sursum sunt sapite, non quae supra terram. | 위에 있는 것을 생각하고 땅에 있는 것은 생각하지 마십시오. |
3 | Mortui enim estis, et vita vestra abscondita est cum Christo in Deo! | 여러분은 이미 죽었고, 여러분의 생명은 그리스도와 함께 하느님 안에 숨겨져 있기 때문입니다. |
4 | Cum Christus apparuerit, vita vestra, tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria. | 여러분의 생명이신 그리스도께서 나타나실 때, 여러분도 그분과 함께 영광 속에 나타날 것입니다. |
5 | Mortificate ergo membra, quae sunt super terram: fornicationem, immunditiam, libidinem, concupiscentiam malam et avaritiam, quae est simulacrorum servitus, | 그러므로 여러분 안에 있는 현세적인 것들, 곧 불륜, 더러움, 욕정, 나쁜 욕망, 탐욕을 죽이십시오. 탐욕은 우상 숭배입니다. |
6 | propter quae venit ira Dei super filios incredulitatis; | 이것들 때문에 하느님의 진노가 순종하지 않는 자들에게 내립니다. |
7 | in quibus et vos ambulastis aliquando, cum viveretis in illis. | 여러분도 전에 이러한 것들에 빠져 지낼 때에는 그렇게 살아갔습니다. |
8 | Nunc autem deponite et vos omnia: iram, indignationem, malitiam, blasphemiam, turpem sermonem de ore vestro; | 그러나 이제는 분노, 격분, 악의, 중상, 또 여러분의 입에서 나오는 수치스러운 말 따위는 모두 버리십시오. |
9 | nolite mentiri invicem, qui exuistis vos veterem hominem cum actibus eius | 서로 거짓말을 하지 마십시오. 여러분은 옛 인간을 그 행실과 함께 벗어 버리고, |
10 | et induistis novum, eum, qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius, qui creavit eum, | 새 인간을 입은 사람입니다. 새 인간은 자기를 창조하신 분의 모상에 따라 끊임없이 새로워지면서 참지식에 이르게 됩니다. |
11 | ubi non est Graecus et Iudaeus, circumcisio et praeputium, barbarus, Scytha, servus, liber, sed omnia et in omnibus Christus. | 여기에는 그리스인도 유다인도, 할례 받은 이도 할례 받지 않은 이도, 야만인도, 스키티아인도, 종도, 자유인도 없습니다. 그리스도만이 모든 것이며 모든 것 안에 계십니다. |
12 | Induite vos ergo, sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, mansuetudinem, longanimitatem, | 그러므로 하느님께 선택된 사람, 거룩한 사람, 사랑받는 사람답게 마음에서 우러나오는 동정과 호의와 겸손과 온유와 인내를 입으십시오. |
13 | supportantes invicem et donantes vobis ipsis, si quis adversus aliquem habet querelam; sicut et Dominus donavit vobis, ita et vos; | 누가 누구에게 불평할 일이 있더라도 서로 참아 주고 서로 용서해 주십시오. 주님께서 여러분을 용서하신 것처럼 여러분도 서로 용서하십시오. |
14 | super omnia autem haec: caritatem, quod est vinculum perfectionis. | 이 모든 것 위에 사랑을 입으십시오. 사랑은 완전하게 묶어 주는 끈입니다. |
15 | Et pax Christi dominetur in cordibus vestris, ad quam et vocati estis in uno corpore. Et grati estote. | 그리스도의 평화가 여러분의 마음을 다스리게 하십시오. 여러분은 또한 한 몸 안에서 이 평화를 누리도록 부르심을 받았습니다. 감사하는 사람이 되십시오. |
16 | Verbum Christi habitet in vobis abundanter, in omni sapientia docentes et commonentes vosmetipsos psalmis, hymnis, canticis spiritalibus, in gratia cantantes in cordibus vestris Deo; | 그리스도의 말씀이 여러분 가운데에 풍성히 머무르게 하십시오. 지혜를 다하여 서로 가르치고 타이르십시오. 감사하는 마음으로 하느님께 시편과 찬미가와 영가를 불러 드리십시오. |
17 | et omne, quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in nomine Domini Iesu gratias agentes Deo Patri per ipsum. | 말이든 행동이든 무엇이나 주 예수님의 이름으로 하면서, 그분을 통하여 하느님 아버지께 감사를 드리십시오. |
18 | Mulieres, subditae estote viris, sicut oportet in Domino. | 아내 여러분, 남편에게 순종하십시오. 주님 안에 사는 사람은 마땅히 그래야 합니다. |
19 | Viri, diligite uxores et nolite amari esse ad illas. | 남편 여러분, 아내를 사랑하십시오. 그리고 아내를 모질게 대하지 마십시오. |
20 | Filii, oboedite parentibus per omnia; hoc enim placitum est in Domino. | 자녀 여러분, 무슨 일에서나 부모에게 순종하십시오. 이것이 주님 마음에 드는 일입니다. |
21 | Patres, nolite ad indignationem provocare filios vestros, ut non pusillo animo fiant. | 아버지 여러분, 자녀들을 들볶지 마십시오. 그러다가 그들의 기를 꺾고 맙니다. |
22 | Servi, oboedite per omnia dominis carnalibus, non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed in simplicitate cordis, timentes Dominum. | 종 여러분, 무슨 일에서나 현세의 주인에게 순종하십시오. 사람들의 비위를 맞추기 좋아하는 자들처럼 눈가림으로 하지 말고, 주님을 경외하면서 순수한 마음으로 순종하십시오. |
23 | Quodcumque facitis, ex animo operamini sicut Domino et non hominibus, | 무슨 일을 하든지, 사람이 아니라 주님을 위하여 하듯이 진심으로 하십시오. |
24 | scientes quod a Domino accipietis retributionem hereditatis. Domino Christo servite; | 주님에게서 상속 재산을 상으로 받는다는 것을 알아 두십시오. 여러분은 주 그리스도의 종이 되십시오. |
25 | qui enim iniuriam facit, recipiet id quod inique gessit, et non est personarum acceptio.? | 불의를 저지르는 자는 자기가 저지른 불의의 대가를 받을 것입니다. 여기에는 사람을 차별하는 일이 없습니다. |
장음표시 사용