Canticum Sophoclium Oedipi Colonei tractatur [microform]

발행: 1862년

분량: 13페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

1쪽

MICROFILMED 992 COLUMBI UNIVERSIT LIBRARIES NE YORR

Reproductions may noti made ithout permission rom Columbia Universit Library

2쪽

COPYRI T STATEMENT

States Cod concems the mining of photocopies nother reproductions of copyrighted materiai. . .

niversit Librar resemes the right to refuse toaccepi a copy orde is, in iis ud gement fulsitiment of the orderwould involve violation of the copyright law.

3쪽

TICUM SOPHOCLI

sp COLON El. . .

PLACE:

DA TE

4쪽

PRESERVATlON DE PARTMENT BIBLIO GRAPIIIC MICRO FORM TARGET

TECHNICA L MICRO FORM DATA

5쪽

Conli meter

6쪽

IN DEX SCHOLA RVM

SUMMIS AVSPICIIS

REGIS A GUSTISSIMI

GUILEI MI

PUBLIC PRIVATIMQUE HABEBUNTUR.

PROOEMIO CANTICUM SOPIIOCLIVM MEDIPI COLONEI TRACTATUR.

FORMIS CAROLI GEORGI

7쪽

CIVIBUS

7100uo quod praeclarius monumentum artis habetur eo sere impensius vel leviore labe liberum nostro iure optamus. Quapropter peram perdidisse non Videbimur, Si nobilissimo cantico illi, quo putriae urbis iudes Sophocles in Oedipo ut 0neo . 668sqq. r. persequitur, qua Silam macula abSlerSerimuS, levi cithas illas quidem e parie,sulemur. Sed tamen pristinum nitorem n0n nihil infuscantes. Continebimus autem n0Sin praesens in ultera Stropha et antistr0pha , quarum haec in antiqui0re Laurentiano, et a primu quidem manu, Specie eSt:

Vbi manu secunda correctum es V. 698φου. in Tricliniani mulem exemplaribus

8쪽

718, νηρ δων 19, inutilia ut Silentio praeter milianaus. In hi fluoniani principia uiri u Sque Stropliae di Screpare numeris V. 697. 10 p-

nec liter ili Sintili Rus, poein loculo reporto. Ilinc igitur ubi dignam Sophocle unam hane PS e rationem perSpe Xerimus, Γ δ' εν τα μεγάλα Δωριδι νώσω ποτε λαστον con SequenS Si line ut in Illi Stropha aliquid item deberi interpreti credatur: quod non tol est aliud SSe nisi adiectum v. 709 iπε ἐν coalitum id tu idem cum lineversus similiter liliae cum principio Siroplite II ελοπος illud. Nam se inlinitivo cum Nauci ius nega carere OS OSSe, non Vide quid in his Vituperes 'ntiam laudem laudationem liabeo' h. e. alia laus in promptu mihi St'. Pro quo eum minime ne fremussat commode etiam λλον δ' αἰνον εχω Et πειν dici lotui SS . pS PRUSSI per in Si cur, quod et plenius et planius dici Sentiret interpres ad Scriberet. Sic igitur cum ipsius Sententiae testani in per se cinna numerorum concinni in lem recupera SS Videbimur

Vbi cum Bergilius, item deleto Πελοπος, Sed Servat cum πω tum Et πειν, de Sun Oniectura σχῆfια εγιστον Scripsit, secit id ille quidem ut strophica πω ποτε se. αστον SSllabas X aequaret, sed sorias Se eliam e motu est quod O eadem αυχhia VOX redit v. 13. Verum aut sallimur aul dedit id opera poeta Sic in Stiluit quo maiore cum vi beneficii a Neptuno conlati praestantiam esserret in hunc modum : 'Splendorem Athenarum ma Ximum, qui St equeSter navalisque o nate Saturno, lule e en in qui eo ipso in splendore illas conlocaveris'. Nec per Se illud placere Uiu li Olest ut quod aut misere lanctu ea et pro Sam pol tu S rationem redoleat aut d Specie si uinae, si sorte, dignitalem relatum certe non εὶιστον adiecti Vum. Sed κάλλιστον ei εγαλοπρεπέστατον Vel aliquod Simile sibi postulabat. Fines autem modestiae merito iudicabimus Nauckium exceSSisse, qui reliqui Servatis omnibus quae con Vellis Se no Stradi Spulatione videmur, vim e manus innocentissimis vocabulis eisdemque 2 ra Vis Sinai silvulit, hoc emendatorum nimirum VerSuum Xemplo proposito in appendice editioni SSchnoide iniae: ου δ' ἐν Δωριδι νώσι ΙΠέλοπος πωποτε μαστον

Quid enim quaeso aptius ad singularem laudem Athenarum declarandam fluam in an lae magnitudini terra nusquam naturaliter pr0genitum ' nobilem oleam dici aut quid ad Neptunii numinis potentiam significantius, quum τον μέγα δα iuονα dici tui et luc-luum SaeVitiae imperilaret et superbissimarum audacissimarumque artium inventor SSel Τquid leni siue c0nvenientius in tragicorum consuetudinem quam concilinus luSUS Illabarum ille, quo pariles in parilibu loci Sono set ιμεγάλα ' του μεγάλου Stropha et an iis tropha recipiunt similiter atque v. 703 7 16 invicem ibi relata sunt λιω- σει χερὶ ei H Uosi. Quae omnia cum lam Sagacem virum sugere minime potuerint, videtur is inventi illius Sui, quod Si εγαλαυχνὶ u , lenocinii adeo en pluS SSeu magnifico Vocabulo, quod intellegeret cum μεγάλου asu ονος ei ἐγιστον omnino

Nam, ne quid erres, sic illa et construenda sunt et interpretanda necessari : ιοι οἰδα Ιου χείoη-rOν βλαστον ποτε έ τευμα ἔπακOD U , minime Sic divellenda interpungendo: οἰον OpJati OD arearον ror' πα- κου IAM ti χείοντον ἔλαιας omnino enim et Sophoclis aetate et diu ante sat largum olearum proventum etiam praeter Atticam suisse quis est qui neget Sed omniunt matre Attica oriundas fama serebat nonti Dro λωνας. - Neve olim potius quam umquam cum quibusdam nor particulam interpretere, reputandum est id hac sane ratione fieri potuisse : ιον H.οδι ἐπακούω υ βλαστον ποτε, sic autem ιO ODκ Πακούω λ λοθί rior βλασro non Osse niSi aut PerVersa sententia aut prava ratione.

9쪽

tali artificio uno quale hic poeta prorSu detrectet, ingenio Sus ille luidem Brii se Ora

γηρα cum Porsono placebat lum ei Si yio. duorum illo luid de metro Senserit, ign0ratur quem lumen de soluti in dua breves longa cogitasse aegre credas Tni ZeSibis vllabum fieri Προς Reifigi ViSum, it in s εα docuerunt ud meSi 0 dum tu' e X- emphi sacile intellegis nil time Salis fieri duodsi pr0piora NireumspicimuS, in pr0mptu Sunt . ut νεανια νεανικος Sive o ανιας νανικος cum ' inditrii Scripseris risyllaba aput Aristophanem est . v. 1067. 1069 quo sortiis se νεανια accedit uripidis Cyclopi coniectura redditum ite in νηνις pro νεηνις apud in acre0ntem r. 4, 3 Bersi ii poetis Vricis p. 778 item εο lyσος νοσσος ei mili uix uni alibi tum pud Menandrum quae I 0beckius ractu cit in Phr) nichum p. 20 sq. Sed tamen ne haec qui dem usticere nil lirutandum νεαρος Sophoclium apparet quando in omnibuS 0ngu Tllaba est quacuui . vocalis coalescit Contra memorabili Xeniplo mensuram trochaicam ipsum νεαρος vocabulum puti Pindarum luetur Sili. X, 25, καὶ ζώων τι νεμέων, qui VerSu hi re Spondet constantissime longum servantibus luenultimum των δ' ἐν Κλ-

Vt 0n prosect inepte agere videatur, qui quod Pindaro licuit . idem in Tric genere licuisse Sophocli arguat nisi tamen gravissima dubitali aliunde nascatur N0nhaerebimus nunc in οὐ istiet particularum societate quum diu est ex quo ab lu,

leti ei si iii quo dubii alii inibus οὐ - ου δέ expulentiu in dier munitus vindicavi in fur. Med. p. 330 sqq. 400 qq. Verum fluod νεαρος Vulgo creditur esse uveni S', id quidem prDrsus uian reui Sciendum est: ad tenerum enim illud uelalem puerilem, 'audqvnilunni iii tu et illem spectare eXempla poetarum nil in uni Omnia vincunt Inlantes IInmerit cogi in Cum παεδες νεαροὶ γηραι τε γυναiκες dicit Iliadis II. 289. de puer00lia υλο ilum PindaruS loquitur Q. . .es de filiolis Thyestam ab Alreii mactati dicta

και νεαρα εδεις αν σοφων Toua et ' πε ροισιν ρετα Ἀχὶ op recordandum Si enim VII sexennem coepi Sse Achillem virtutis iuvenilis documenta edere eodem teste Pindaro Nem. IlI, 49 εξετης τοπρωτον, λον δ' πειτ' ia χρόνον λ no Vennem autem ili alius LTcomedis Se mi Scere, non pro seclo iuVenem Sed adulescentulum auctore Apollodoro

III, 13. 8. Vel vi bis senos annos agentem secundum talium Achiil. II, 396, brevi autem temporis spatio interiecto ad expugnando moro iam prosici Sci ). Nec prosae orationis usus differt unde unum polis Simiam Xemplum promimu S, quo fluid inter νεος et νεαρος notione interSit, aperti SSime declaratur Xenophonti in Tropaedia . q. 3

sequitur ut absurdo epithel in Allicam inruenS OSlis νεαρός Vocetur. Ergo de emen dandi necessitate rectissime, quam lunm non illa qui e I rimarin St BuSSB loli cum alii luna Iermannus cogitarunt, adsciscen i quidem νεωρος Ormam, non Bm Tniges contra clam cum under et μέν τις οὐ νέωρος ουτε 7ήρα, Sed leni transpo Silione versui Sic ad hil illum et μἐν ἐωρός τις υτε ηρα, O mi SSn ut Saepe in priore membro

negatione'. uae forma uni sat locupletes leSles Pholium p. 297, 9 et HesSchium

p. 152, 23 habeat νέωρον, νέον prodentes, etsi non St Sane cur ita Scribere potuis SeS0phoclem moros iu neges, lamen certam Vel evidentiam Vel probabili latem se emenda tio tam diu non habet, quam diu ali in pr0mptu Si non minus commoda Bul etiam commodior. Qua quidem laude propositum a SchneideWino νεωρης Vulgo νεωρης)nequaquam ornamus, quod id, i differen a νέορτος, lanium modo de relius dictum eSSe Videtur ut νεωρης βόστρυχος, φόβος νεωρης, νεωρε πῆμα, de h0minibu non lem, omnium autem minime de hominibus iuventute Valentibus Ideni haud dubie in a DO - μος cadit, in quod novimus qui incideret: nam Ἀρης νεοχ uo ἐριπεπων στρατί Ionissr. 63 p. 577 . non es pro seclo alius nisi νέος Πύλειχος, in Antigon autem Sopho clis qui serebulli V. 156 βασιλευς χώρας Κρεων dolενοικε ωc νεοπ Oς Ea 'at σι Θεῶν ἐπὶ Ουντυχiαις χωρων et recens pol tu quam tu Veni interpretandus erat et cessit nunc probabili indorti emendationi νεοχμοiσι ' συντυχ αις. id quod ipso Eaραiσι

Simili fortasse ambiguitate, atque Pindaricum hoc vel illud Hippolyti, Euripidis exemplum fuit apud

Antiatticistam p. 109, b νεαρυς α' του νεος. Ei ριπιδης Yistin Dixi, quod quid sibi velit testimonium, parum liquet. Quamquam si quod Si omnium Simplicissimum, sequimur, non alium nisi puerulum plieitam dixisse νεαινον poeta videbitur quem νηπιον cci δα Apollodorus III, 6, 4 appellat, νηπιον aT πεάδα cia ἔγειν είωοον τελεο otii et Plutarctius OnSOl. Apoll. . 110 . Παι διον scholiasta Clementis Alexandrini cuique O qnιον ipse poeta tribuerat D. 754 in Nauckii rag. fragm. p. 468. - A PIOmericum autem versum apertum est Photium p. 291 10 cum Suida p. 946, 7 spectare: νεαιλοι νεοι, νηπιοι, itemque IIesychium p. 144 1 3 PMtGO ' νεογνοί, νηπιοι. ι νεοι NiSi lii νν Πιοι, νεοι Scribendum. - Quodsi dignum explicatione grammatici a εcωος vocabulum habuerunt, tamen eodem illos ad explicanda alia exquisitiora usos esse satis ea exempla docent quae docta adnotatione indorfius composuit in Sophoclis Oed. Ol. 475.

10쪽

UIII

glossemate expillsum est Si minimo perspecto glossemate νεαρας ab eodem in dorsio in ed. Col. v. Tot restitutum πιις νεαλους monere de νεαλης Voce pol est Nam etsi illic sane non alia ni Si novella' vis cogitatur . nec alii, aliud nisi recens et in

τ, eto dicuntur lilia eliam Xenophi inti e Xemplum Trop. VIII. perline l. non recte ad risu νεου και - κuώςοντος notionem traductum B Bergilio in Aristoph. rus m. p. 1D1les lamen vix ullum dubitalioni docum reliniluit Aristophani S in Lemniis versus apud Pholium p. 290 16 εως νεαλ, ἐστιν υτὴν την κ lν, tuo in m Obeckiu u SuSin Phryn. p. 375 Vt multo Sallem probabilius de hoc nomine quam de νεαζων participio cum Schnoide xvino cogites Nam et cum τι νεάζον Deianira dicit Trachin 1 14 h. e. η νεα ηλικia Scholia Sia interprete, it cum Menander ως ηδ' πραος καὶ νεαζων τω ΤρόTA nazar fr. 190 191) iuvenescendi noli subest ver 'adulescendi atque adulescentem moribus' an simili lenandriae sententia Plautus dixit l. lor. 6s 1): unili tu ut ΠίνακιευεσΘαι Verbo elere interprete illuntur, numquam ei quibu Ve- rela et robusti iuventus declaratur l. e. vel βαν et καύζειν. tum sulem ipsum notionem requiri ut uni Maxime in ilii rhus sensit Veris Si me Ilus Iu Omne huic numeros veritalis laboro haec emendatio Visa est uis τις ου ' βος ουτε - . In qua nullamus Servulam in pronominis exquiSiliorem posituram, quam deberi librariis non est valde simile veri relini tui Bulem neceSSe Si SiV νεωρος Si V νεαλλὶς proba VeriS, quae duo scribi sortus Se a Sophocle potuisse conceSSimus ipsum βος in Ventum laudare lion OSSumu . quod cum Schneide inii S prim in calidium amplexus esset, post prudenter distidere ipse coepi l. Quis ipse ev in Theocriti Versu V, 109 si μευ λωβα in BD τὰς auπελος, Ἀντ, 7αρ βαι nili et livunt linilnrsus repellit, quod nec in codicibus ibi proditum esset sed ei ne ii demum coniectura esseclum X βαι substantivo, nec ullum praeterea Vel testem vel auctorem haberet. Nunc autem pii, lituum illud ipςo' Mei nullius missum secit in supplement editioni S OViSSimne p. 474 praeclare in auxilium vocat Iles vehio p. 26'. M ῆβC . εστ δε .. και ἄμπελος, perare licet ore ut ne initiirtius qui it in diutius teneat. - nulli r in quo, ni Si Velio menter utimuir, ipsam Sophoclis manum redipiscamur: b εν τις κααῖος ουτε . iam Vocem li0c

imperans senectule h. e. non velut dor litudinae vel in lix re lualibe V ipsius imperii IXellectrice uid is lur esSe dicamus, quod γοῦρα σγὶUαίνων ille cum Rei sigio lum Her manno lum celeri ut Videtur omnibus est senex imperator' Verum vix dubitamus quin syna Vu Socii no Stris academicis adulescens viderit Alsrediis Schoenius ref densis, temper ille Iomerici Versus recorda luscit. XVII. 19 πατρὶ φίλω πορον 5 δ' ἄρα co παιδὶ πασσεν γηρὰς cui exemplo lini lima Elymol Osricum mast num p. 230 50 iunXit ηρα ντεσσι τοκε UI HeSi Odi Op. 188, aliorum aulem ut lacile Bpparet poetarum γηρώντων Hνδρων et γηραντας τι αβν Disceptarunt iam dormani lindor suis in cilephani Thesauro II p. 609 sq. Lobeckius ad Buli manni gramin. II p. 1 , 13 et Palliol. p. 383 Sq. eandemque AleXidis Versui restituendo l. III i. 512 Ile in . probabili lori linfletus adhibuit 6 Ἀεν γὰρ ἁ πογγὶρὰς hJhς εὶ νε Ταt ubi ποὶηφασκων libri Athenaei Sed Sophocli lumen hac leni sane mulatione nondum Sali laclum S Se intellegi mus: Ihράς enim, quoniam non St adiectivum Sed participium praeterili. non potest senex esse simpliciter, Sed Senex factus potius, quo lit ut et OleSlis Sima prodeat et inliceliSSima rhροις huαινων participiorum conS0ciali 0 Verum inim Vero me sine γηράς quidem placere hoc ipSum Inuαινων participium poleSi FB enim γγὶθαιος Scrip tum esse Vel etiam ερων, lane os ensio ollitur Non hercle ullo modo: quod enim requiritur hoc Si non ut Sive iuveni si V Sene dicatur qui imperet, Sed ut impera tor, sive is iuVenis est ut sui XerXes, Si Ve Sene ut Archidamus Nam it sensum poetae et Vim χὶρώς participii licebit etiam X plica lius Sic interpretari: quod dux nullus hostilis, sive is ut XerXos iuVentuli robore Superbien S, Sive e Xula iuvenili sero eiu proprium Senectuli gru Vilialem auctoritatemque con Secutu ut Archidamu S umquam X-slinguet'. Id igitur apparet, si semet digna ratione uli poeta Vellei non dici Salis languido dμιαiνων participio, Sed nerV0SO σημάντωρ Sub Slanli V oportuiSSe cuius illud nunc interpretamen luna habetur, praeS loque sui S Se Delae φιλομὶ ρω VerSu noli S-simos liadis IV, 429 κελευε δε si σιν καστος ηγεριονων, οἱ δ' ἰλλοι κsi ισαν . . . σιγῆ δειδιοτες σημιώντορας Vel si tuae riunt Similia Xempla Nunc autem cum diis,

quae Via ac ratione X Obscurata librorum memoria eruiSSe nobi Videmur: τ μεν τις κριαῖος ουτε νη ρ ὰ ς στὶ μιάν ωρ ἁλιωσει Ese περσας compara mihi quaeso incredibilia illa quae parum locuplete vel auctore vel impulsore aucti ius nuper periclitatus S audaciSSime. Iar tuns Nil enim cum in Uτε νεαρος SuSpicatu eSSet οὐτ' ηρος latere, hinc ille nimis credulus prosectus alia poetae coniectando tribuit: et μιεν τις υτ' ηρος Det εν ω λα χειuωνων Mωσε e. q. S. Hocine ero Si emendare Scriptore an et ludere lectore et in ludibrium aliorum ariem no Stram omnem Verterea Ei ut in ipsa Sententia moremur parumper umquBmne

quisquam sando in audivit vel sacilius aut dissicilius Vel Silalius aut inusita lius Verno quam hiberno tempore arboribus Sive iniuriam fieri sive exilium parari Τ

SEARCH

MENU NAVIGATION