장음표시 사용
221쪽
simila tradition villa respect to thenava ongagernent in the traiis i
222쪽
ειτα δ' εἱπόμεσθα θυννάζοντες εἰς τους θυλάκους, o δ εφευγον τὰς γνάθους καὶ τὰς ὀφρυς κεντούμενοι' ἄστε παρὰ τοι βαρβύροισι πανταχοῖ και νυν τι μηδεν 'Aττικοί καλεῖσθa σφηκος ἀνδρικώτερον. αρα δεινος η τόθ' στε πάντα μη δεδοικέναι,
και κατεστρεψάμην του ἐναντίους, πλέων κεισε τaῖς τριήρεσιν.
ρησιν ευ λέξειν μέ λομεν τοτ , οὐδὲ
223쪽
in to the sedoud stage of the ersia n
224쪽
λας πόλεις Μήδων λόντες, aἰτιώτατοι φέρεσθαι του φόρον δευρ εσμὸν, ν κλεπτουσιν οἱ νεώτεροι. πολλαχοὐ σκοπουντες μῆς εἰς πανθ' υρVσετε
του τρόπου και την δίαιταν σφηξὶν εμφερεστάτους. πρῶτα με γαρ οὐδε χημῶν ζῶον ρεθισμένον μαλλον ξύθυμόν ἐστιν οὐδε δυσκολώτερον εἶτα τἄλλ' ομοια πάντα σφηξὶ μηχανώμεθα. ξυλλεγέντες γa καθ' εσμους, σπερει τἀνθρήνια,
supra. 236 and the cities of Cyprus
228쪽
OUκ χοντες κεντρον ο μενοντες - μων του φορουτον γόνον κατεσθίουσιν, Ου τάλα πωρούμενOl.
230쪽
τηνδι δὲ χλαιναν ὐναβaλου τριβωνικως. επειτα παῖδας χρη φυτευειν και τρέφειν,
οἱ μεν καλοῖσι Περσίδ', οἱ δε καυν κην.