장음표시 사용
91쪽
92쪽
Z Tοις --ααν. J Malui, A τοῖς δε υμ αν. Et deinde scribe, επι των Δωτων εἰδων δεῖ χρῆσθM. Heinsius. 3 Αυτων ώλων. J Assii antvlidam in libras calamo exaratis legi ἱλω, pro illo quod in eXcusis est, ειλύν. Quam scripturam ipse quoque in tra-bus exemplaribus inveni; nec tamen receptam temonem hince'ciendam puto. Auctor certe ipse in prinio de arte dicendi, quo loco declarat quid intelligat hac voce, ε in appellat non iδιας : neque etiana si ix hic legeretur, 1 lena valeret hoc nomen quod apud Hermiogenem. Longe enim alite illae ab his ines sunt: Victorius. Θlburgius. Δέη. J Qxiulani libri calamo exarati pira A,; habent γ' η. Nec tanten censeo aconuntini lectione discedendum: Victorius. S Avirgisu.
93쪽
S Φανοῖτο ηδε ορ. J Scripsi h δία. Quod & doctiss. Ma ditis jam linte vidit. Friastra enitia esset orator, nisi in hoc omne siti una ponere illi li
in proferendis sedibus insitia, ne caput oculique ab alia cor- po= is inclinatione Hydeant Notes etiam hunc locuni AED I. Q του τὴν τοιαύτην ἔχοΓος
plicare per Palaefricos, sive Pala fritas, Masters os Exer
95쪽
a ' Αν. αὐ α.J Quod Ro-loriellus narrat, se in calanio exarato libro aliter scriptum hunc locum ostendisse, legique
de illius fide non clutato. Cum tamen vestigiunt nulltun fias lecitionis inveneram in meis eX- emplarilius, receptam scripturam sequori Si certe illo pacto legeretur, negare non possetnquin omnia hic apertiora planioraque Ritura fuerint: Victor. Sulbur us. a 'H ου τε κωλύει. J Edimi ὰMss. ς ου τε κολύει, ctim vulgo κωλύοι legeretur. Hein tu .
το. Haec enina si non vera ac genti ina, certa perspicua est lemo. Non eniim ilico, qiram probetur milhi. missius. 6 'Hν μὴ ἁρμ όίη. J mν, sua , Iaalae t etiani Carnot. Edit. Sed Victoriana convenientius ην: nis congrarerit. Sulbui gius.7 Σσὶ μαντικην. J Idem Viet.
φωνήν; cum distinctione interposita. Vietor . ex M T. Gottia
96쪽
σημαντικη μετα πονου, ης ουδεν μερος σημάνει καθ' --
97쪽
tionem sequitur & Victor. blburgius. Ι Bocyζει Κλεων. J In Basil. Edisionis margine indefinito verta modo legitur βαδίζειν Κλεωνα quam scriptiiram Victorius quoque affert ex Aldino libro : sed Midit, in ea lectione
complendam sententiam eX- transecus laniatur. S bi 'gius. I Σιωδεσμαυ.J Camot. Proo-δέσμων laabet συνδέσμω : ut in sequenti membro. In qua lectione stibaudiendum erat participiunt aliquod. 0ssurgit .
98쪽
Poetae G neci, & Dictyrambici praecipue, magna licentia, nec succestu forte ini para, usi sunt oecompositis. Quam vero infeliciter id I. asini tentarint,
sciunt omnes. Suintilianus e Nam ex tribus nosmc utique lingui non conceserim: ideoque ii luci Pacuvii reprehendit, Nerei repandirosmran, incurvi- cervicitan 'ecus. Dacierus.
99쪽
8 'Ερυοας. J Victorius adnotat, pro ὲρύ- ς & τάμνεν, in antiquis libras fere legi ἀρύ- σαπιε τεμών : nec se penitus statuere
100쪽
statuere posse quae si notio prioris vocis. Per priorem Vero vocem intellioit Iopinorὶ ρύσ ς, quod non inodo in Basil. et Carnot. sed in ipsius etiarn Victorii editione legitin pro ερύσας : contra metri le- Unde in suspicionem enio, antiquos coitices, duim scripsemant αρύσασκε, tit modo
pit trajecto gut ure Sed etiana AE n. 2. Iam sanimi tulerint, inimicio S lva erat enses. Hari ungus Decumae I cap. ultinio adnotat, sequens illud hemistichiuni, άμνεν ἀτηρ vel potius aαλκω, nuspiana apini Hona. eaetare ; nisi sorte sit illud Iliad. ε. Ver. 292.
cuit ferro.io Καὶ Γυἱιτε αρος θέοι πCertuna est, non esse locuna, qui inagis fatigavit interpretes. Sensus Philosoplii talis est. In translationibus, inquit, addi nonnunquain illud solet
refel tur; sive, prei quo in translatione ponitur: nisi nonii ne destituatur. Exempli gratia, Phiala est Bacclai, Clypeus est Martis : Dia autem phiala se habet ad Bacchum, sicut clypeus ad Martem , transferemus pilialam ad Martem, clypeuria ad Bacchuna :aut potius, phialana pro clypeo, clypeum pro phiala ponenius. Hic est zνομα προς σἔ , sive όνομοι ἀνάλογον, clypeus, qui est Manis, & phiala,
