Harpocrationis Lexicon cum annotationibus interpretum lectionibusque Libri Ms. Vratislaviensis. Vol 1. 2.

발행: 1824년

분량: 428페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

21쪽

invulit Iectora, ut videt et, quemadmodii ΜauS- saeus Sese ipse corrigat per appendicem: et quum

Maussaeus servari ex nota sua voluetit istas vocessΠαιάνειρ illi sine dubio ad instar libelloruin

se incisoriani et antJ Frisius negavit liano veniain Maussaco, et abstulit, sicut ex appendice Voces prina as tIino e coutiaJ. Sci ipserat in appen lice Minissaciis, in trutice lilbroruni Pliutarchi recensera Unum περι Θεοφράστου προς τους καιρους. NOSter descii, iis et disponens scripsit elegantiae .gratia περὶ τοὐ Θεοφράστου. Rursua ita constituens ut qui leni recte illa clisponeret, sed ante omnia eniendaret, in v. MMoς, uia in appen lice Maiis-saciis ex sententia Salniasii παλτ nam πελτ' on1-nino typographorum lapsum esse opinor, nona isequentium vel Salniasii vel Maiissa ei Dianiani, praclcitu i Salmasio insultet Valesii is, quern itimuOTavissct πέλτα non esse Graec tin, sed solutuπαλτα , quo pacto inducar 3 an et Maussae iis ignotavit Z absit, ut de duobus praeclarassiniis viris ita cogitentiis. Utiuiue non Salnaasius, uouMaussacus id vel terunt Graece pollas, sed ipso inii sta insultatione. ἀναγκυλ τα, nec Coratu tu dignatus est Satiriasii restitutioncni, neC Vel eandem vel Maussaei lioc ii, limia in lillo vel nita imo loco in notis, at pie adeo penitus o sit, velut defendens ab eis Iectoruin oculOS; si illiu uouipse corrigens, sed velut . ἀγκυλοχήλ ς aliquis accipiter raptusi transiit ad SinnIeii notas in Aeschylum, ex cluihus inter suas ontendationes retulit καγκυλητα et Sint ii interpretationem et ameracua. Q i, oro, sponsores publico al, his dat nititur vel Liatinos simpliciter amentata dixisse, alit GraeCOS sin illi ter ἀγκυλητα; Titinis pilinunt ratio Teddenda erat, citr hae retulerant ad sal Hilatu eius Sula nonii ne Aργειοι. Dicit quidein ali quid MatiS-

22쪽

Athenaeo, Pietii tetriore citat: qu ut ad IIesycliti Io una attinet, in ejiis einendationetri Gonvenire video Metii sitim, Marissacuin et Stanteirini. Sed serie quia ni viilgo illic legatur 'Αργεία, Ῥauni apud Hari uici aliouein ante Maiissacinii inerat 'Ab-

r. iste, M S. Medicetis habeat lilii le υργίαις,

Φ1um otia in lite ipse AesCltylus reperiatiar sci ipsisse non inodo fas, illain Περραιβοὶ , sed ei iniuΠερραιβίδες , cur nota credet o et evincet e lilii Cmihi licet ala eodein Aescisio scit pias essct sal iu-lam 'Aργελι, et alterii ui sal nilain 'Αργεiαι γ Ceii ereddant illi piinio nilitationis Silae uou neCeSSaria fratione in Iu ipsius versus restit titione longo Praeserendiis est Valesius. Ut hic nimia sit,icliti ediscessit in ac lana, Sic en tibi, ubi nilnia cautela dejecit se iovein. Edideiat enim Maiisfactis in V. Kαρκiνος , 'ου κεῖνος ἐξέστοσε , τας Tἀν ἐμφυτοις ὀρθῶς παγείσας μεν φρένας οὐδεὶς ἐπαίρει καιρόν ἐξαμαρτάνειν.

IIano collocationem verisia uiri Paum nilni S Capta lani postea adverteret Maussacus, ita ili tingite u-dO4 versus Carcini scripsit in Appendice: οὐ κεῖνος ἐξέστ σε , τας γἀρ ἐμνυτους ρθως παγείσας φρένας οὐδεἷς ἐπαίρει καιρὰς ἐααμαρτάνειν.

Excepit hoc sane integi uin et univera: ina noStoreuiendator ac dispositor, et uti astae haς partes ad amussim implevit, at Pae adeo egregii tri VCrsum Ili C παλαιοτροπος poetae Ca ino et Ilai pocrationi intulit, sane lauro dignum. Num torenimvero insignis nou vi sit debileni esse naudium

23쪽

Versicut una, et Plocii nutae id Diodo contigit, excidisse vocula in 'iν, quam lito caecutietas restituet e deIiuerat

Uρθ ἔς παγείσας μἐν φρένας, suaui retinet quolae MS. Ex juro dispono tuli,

pio voluit opinor Ihuic editio ui μαγγανευειν, ut victos, in uniun vinxit Ἐρανίζοντες et 'Eγανισταὶ, viae duo distincta sitiat Capit rata apti l Marassii - riini. Id sic disposuit liaud dulsie, vita videtur Hai Pocration 'inxisse Per voculaS μέν τοι , cluae illiu1 'Eρανιστῆς sequuntur, Piae V Culae Donlbene conveniunt in principio ali tuo; cocleni exeniplo, quo distracta al, Atilo vocabula λά- γραμμα et ιαγραφευς recte S Ciavit Maumacias itident Ol illas ipsas voculas. Itaque liis invitantii iis nenio ne alait hactenus id posse H De cedere. Seci mio facino ira oneravit liano seniel ex pelta infelicita leni Ucciniunt in litera S tuo vocabulaeti ain, ut haeC Praece lentia, coguaui, Θεωροὶ et deitule Proxii nurn Θεωρίς. Ilaec ita edidei cit

Marissacus Salacte se Priatiis priores oditos, et Con

ris acina issu in Dun tuain ust. Sic villuli cot legent Nai poci alio neni illi, Pii nova editione ii tentui', et eni eiulatum sinitii et vispositiun. Et nisi falloi', liabeni is caninentia novae clisposi DolaiS Exerit-Plo, et quae satis prodri ut o j iis piat clim ludi nona, et quantas liuio succcssori suo gratias actutus

24쪽

seret Maussactis, si liaec sciret. N illi loinin iis iit magis l1tino illi clevinciunt viil cannis, corollarii

ribus editioni is Aeschylus in Kεραυνῶνι. Invocabulo Iulius 1 albulae laapsit Maussaeus, ut satis oste tulit in notis, et Conlecturaria nesClo inde quaesitani Proponit. Edito jam Harpocrationec in notis convenit Matisfaciam Salmasius, et curia illo e iit de hoc draritate Aescl1yli. Itaque scii-henditin sic jussicavit in appendico Maussaeus. Romiurn παρά τε Αἰσχυλω ἐν Κερκυωνι. Ita piae ser esitissimus Misaazius, cujias senisentia ego M. cribG Nam vox κεραυνῶνι qtiam A clina et nostraa editio habent corrupta t. Porro Juliam Cercy onem docuisse Actschmum patet ex catalosio vias circinnatum et ex Pollucs. Sic illo. Quid igitur noster nelnpe Pauni plasseret illi ετρεμα, tuin in contextu Graeco, queni Videlicet ipse emendaucrat, edere non dulsitavit Kερκυωνι, tum in Latino, cupis ipse dicetulus posthac erat auctor. At Onanem notam ex appendice Mmissa i Oinittens, reponi Curavit eam , quanahaiul dulsic Maussa cus Onanino amotam voluit, Si secunda quandocliae Prodiisset editio. Sed noster id fecit eo consilio, ut sic supplesso Salimassi ingenio et invento, supplesso etia in Maiissaci indicio, furat etiar loria in Ilai jus restitutionis ipse. An hoc l)oni viii, noctii ni id oratiori litis situlus

operati officiuni sit, Tuiis, Sapientissinae , cd-

dei LOppi, et alioruΠ1 arbitratus esto.

uod ad Valesiana attinet, in iis vclut parvi

inormenti ad calcem rejectis et relegatis, aut disposint rad1il, Piliari debuisset tamen, alii P affleti sit, in iis deliravit. uuin, ut intelli ci , clinfictilina ae esset conjecturae persequi singula in

25쪽

Valesii chirographo ct nulla interdum ansa; hin contigit, ut in Paginam 34t conjecta Sint ali tua,

iiiiiiii essent litC illiC inriti it letida, Si qua seci incla editio pioditura ciat, ipse para Diodo deStiti itai cliliit pam. 136. Et Tioinodo illuc quoque disponit Pilinae notae Praeponit riti ineri in Pag.

395 col. 2 l. 33. At eo loco est ips:i Maussa cidissei latio. An io Itiir voluit lianc it nain Valesii nolain verius 3Iatisfaci intelli An tion scripsit Valestiis plitia ad illain dissertationcin ' Alcliti nonvciliis Maussaci id inseri oporici, sed notis Valesii Ieti piis ad eam dissertationeni, ut tu illa editione collocat in deibuit pag. 81 col. 2 ante Holain PO-

Stre in alia: aut Si voluit Oniittere, sicut oiuisit,hOC nuiueto monstruie. Et cluid vetuit hunc honainein, ut Si Inera Hierata, cpio miniis id illic inserit ei it 3 Ideni viiiiii an Coniani titii r in se liteD-tilnis; non e uini ad Ilai Pociationea et Valesia nares eruntiir, ad Piae Periinet ant, Sed ad Maiis-saci notas. Quare qui digna non liat, uit Vale-Si anzi, ut disponet et, euin indignum Puto, de Iuo propter ipsa loquariaui'. Venia iniis ita pio ad id, liod propite universi uri ipsilis est, et tertiani jactationein Latines Oortis. E lui dein duos piaestanti limos in eiuditione vii s li alienatis, illii explanare hoc Lexico uvolu et u ut, aut PotitiS Soli explanarii ut, cdiuinplumini volti erant. Sed hoc tinti in testabat, ut

non particulatina alicuid , ut isti secet unt, sed per sinoula versa illusti aietur totus IIarpocration. Ict i litur facit hic holito, et liaud ti illite nunc etiam illi, qui Graece nesciunt, intelli ere

possunt uai poci atione in . Glui ia ecdii dein magna. Sed pi lino secutu Iietois nostri et turgiaain veSicain et vere aiulsiti Osani paupertatem ut e g-

26쪽

D Oseas, Operae erit. In fine enim praefationissiIae Ostendit Maussaeiis se quoque cogitavisse deversione ejus scripti; sed Pitim Omnia consideravisset, ita decernens smipsit in eo quem dixi Ioco: fversionem autem adhibete noluit vis, ne sana mente prae sitis et literaraim tu decet scientibus Iudibrio essemus et contemptui, ad ii istarquoreindam e trivio interpretunt, qui PolliiCein, Sili latia, et alios id genus auctores interpretandos

susceperiini J Scias, Vir Politissime, haec vella Fraueherantis ex praelationis repetita editions in ciuaternione et solio I f s 3 delevit, araraganti dominio in aliena, Sed quia stultum suum talborem si Cvilipendi nolebat, ac tanti erat Maussacuin mutilare

Potitas, cluam non Sanae mentiS ala eo accusara, BC

Iiulibrio et contemptui exponi. Deinde, quunt vix sit in Harpocratione ulla perioche, PIani non tetigit vel Henri Stephanus, vel Meursius, tum Maus-sacus, et Valesius in notis, atque ea occasione interpretationem Latinae vocis apposuerint, his ille explicationibus suta epens, suirin Dorneci alieno Iabori hactenus inscripsit. Sed si alnea Ium sit hoc ipsius opus, plane in eo ipso totus nudus exponitur, et Plani recte ipsum Harpocrationein intellexe iit , aperto Patebit, non minus Diana universa enis lucrententa in cognitione Languae et Historia o Graecae, cujus interpres eSt. Nec VBro tantii

otii nunc mihi est, ut placeat omne ni liiii is lit,clliversioneni peragrare. Non didiei horas naeis abuti, nec ita sejuno iiiiiii esse licet, ut in sola hac scat te

des unquam talia a vilivit s/νευετε τqν πόλιν civitatem lustrate, pro ἁγνίζετε, id est expiate ala ho

micidioJ Quis Graece ignotans lituo aliis i id discit Quid erat, si quis legat f Aγνωμόνως pro άλογίστως

27쪽

litis Graecorann irnperitus, nec illoriam cupulus vel aenientcr iii de proficit Uiule iana malevole iuein eniunt. Pii thominem a ligit ad tales quis pii lias Ex liis tarnen consistit linivei sa illa Latinae versionis veni istas. Id Ostendere possent is Per omnessere peraCopas. Vertim ut nec nlini una Vani Si in his, et tamen alii tui agatur; in exaria in arula et Cona nentarula pili ira a sparsi in liteia satis clara clo una enta Oc-

Cui rent, ut istis liene perpeia Sis pateat, quo pietio aesti mari clel cat illa versio Latina .llaec i νitur nunc causa est ora utilissinii lii pisse ipti; tale in huc usti patii tur ortis emuli tus Ilai Pocratio ueni. Sed emo lain ante quana apparatus Iliciti Frisia congestus ac dispositus, in Batavia vulgiai'etur, inescatus ubeitimis Ginecae doctrinas tu hoc libello at canis, prout liabciainnis Ilai pocration an

destituta pi Odi, stultiosior in Iaanc Causa in saCtus 5 in1, postquani sulei ni eae credita sunt Valesiana praecipuae in iiistriae, emulitionis et ingenii pii illaria. In cli id iis clii hi in occuparer, anno Lutiis saeculi octogesi ino, ac si ater meus tunc Hor ntiae interventu ac favore Illustris Maecenatis nostra ANTO Mai MAGL3ΛBEQUII, 1 maeretur USti et ut Vere dicam contui ei nio felicissimo piliteo i ii in MediCeomina, Obtiniri ali eo, tit clinim exstaient istic duo IIa poci ationis exeniplaria, rite nil ranaceiana et alteriIIn EChatria, alit unum aut utlacnie vellet percensere ad

editioiioin Maiissaci. Scilicet non poterat initiividet i ad lianc irem susicere assidua versatio aliorun Sci iptotaina et auanti avis stiriliosa conlpat alio , icic in consistit Meilrsianus Iabor. Illa cuinavero sicut

lite illic alim isti forsan proficit; ita ne tuaquain Satisnaa ni ponderas cst ad totum opusculum Tite peragetulum. Non placent iiiiiii liae lana Crebrescen-

28쪽

ies Batavae editiones, in viil iis praeter hariam et charactei es vix est cluod laviles, cyiuni praecipua ratio absit. Ut in au tominis nostris a lupi ut Donjejuno nec macilente praestetur , inspeCtio Veteratna exemplai iun1 necessaria eSt, Dae mira sicana et Co i-iationiblis faecunditatena, et ingenio ad se acuendum et j ii licio ait saltibriter Pi onuiuiali una sui scita : Suppeditat OCC.iSion et n. Itaque satis Oper Sesatisque benevole desiderio meo respondit, eligens

aliIin recentio te et cliversa manu, Uaain fuerat sci iptus ipse codeX. Etia in Calainus idein praescrip

τόρων ανθηρόν συναγωγ ν , Pluin alterius cocluis inscriptio te ei etiar ἀρποκρατίωνος λεξικὰν αναγκαioντων ρητορικῶν λέξεων κατά στοιχεῖον. αρχq τουα. oninia novitatis extulissiniae et proxiniae in-

Eoiloni circiter tenipol e in sernaon Din Venienscirin Senatore Consultissimo et Eruditissinio VI l- holmo Goesio, de ituli is nostiis, cpule alia alii illisiisse a o cara tiun Semnone II1ilai saepe simi si cavit, litui r clius et fulgentilaas in posteritatem docuinentis ostendit; eolIousio nosti et iani tui IIarpocration enidelato, nactus sui statim ex Copiosis, ut certe erraui,scrati iis ejus, ciniel inn, profecto omni cura et veneratione adspicieitiluin, editio ueni videlicet Alditiarubii pis lil belli anni Moxxvii a Dae, ut decet at, osculo religioso excepta in , Piippe tot mauit, iis emulitiss inorum hominum tractatain. Praeseiebat entinprimo donlinium X vlanctii 1565 Kal. Novendi. deinde Fabrii, vii Srimurgio donum de I rat, uxXvlandri uolniue publicaret: inde venit in ius Marvia reli Fi elieri, ciui Dauieti Helusio eam inis eo

29쪽

rat, is pio benevolentiae ergo triinscripsit Iano Rut-gersio, quem juVeneni vocat doctissimam et Omaatissimum, atque ita mirsus per here statem facta Dan. Hein sit venerat iure successionis tu nantiansu naim. Et mihi semper honorandi Viri. His adorandisnaan ibiis viti niteretur vestibi Ilum, etiam per omnes paginas continebat ea riuuleni Signa, viorum nonnulla hic Exsignata invenies, quum ipse codex, ut intellexi, postea in causam surii inculerat, neci

Nuper eluam alteriam istius Atilinae editionis exemplar venale hic suit, Piod in prinia pagina praeserebat nornen Iacobi Grii teri, in ipsa indicis pagina illitit solenne των εἰνσίου. Ad Harpocrati nis initium adscit pia erant, P etfr Ea quast hieprci tui ipso, e libro III tris Maligseri mullia

sum Oh m/a Reverendus Theodor Is meta se codices in IIcilia MN. quasdam a so descrota aliauninistra rnt. Ex hoc suit niihi volupe videre lucticines noti-Ia ullas, PIas produxi, stabillitas roti oralia illi iis Cia pascun*ie Codicis ah Bega in Italia visi: sodvium id sero denatina contigerat, non potitit nolis meis interventi e , et aliPIid in ornamentum ad ter . Qitan lutim ea ven;a huic tempori, quod me et hunc Ilaborem morbis rupit ac fatigavit, Spero, dabitur, ut per haec quomae videar industi iam satis seno posuisse.

ciunx niihi praebueras, habebo, cur huius volun talis ad succurendum Hars, crationi riae non poeniteat. Quod ut revereboi , ita felicitati meao grati labor, quod ita conti erit, ut in Tuo tarn .splendido et considerate appellando nomine licuerit nilli totum hoc Ilai lcluid est, luci ac saniae conamittere

Nec minus Tibi gratias agana, in culti S viii tu, Pla Cicio illo et favente, circumspiciens, quidquid in

30쪽

A ta B I GRO NOVII. XXXI

hoc geneie AttuliOmina vereri et cogitare compelloi', iani sita viter lineSi, ut tan1 IOD PI in Sernaoneni ejeceritia; qui tamen Ion dor esse ciet utSset, si Harpocrationis conini Oda peculiaria enam are voluissem,

plod constitiae rarii. Sed ista hactemis. Faxit Deli ut lilimen, Piod sana diae Tuae intulisti, cum laetitia conam uni uni necessitud nurn Plotidie fulgeat candi litis, et consilia Tui princientia aQ sanctitas laea intissinati in illani Cimbricae Chersonesi parieni post tantas Concussiones reparet, foveat et in ceria se locon siqnet. Liugduni ad Rhenitin, Kalend. De

SEARCH

MENU NAVIGATION