장음표시 사용
2쪽
PATRIS PRAECLARI FILIO PRAECLARO:
MEDICI SECULO IN QUO VIXIT PRIMARIT, TANTO PATRONO NON INDIGNI, TRACTATUM, M ARABICE TYPIS EVULGATUM IvXTA EXEMPLAR, RATIA ET AUCTORITATE DENSIBUS IMPETRATUM, L CRV M EssE VOLUIT :rENUES ETIAM SUASI Vos IONE CAETERISQUE DISPONENDIS CURA', REVERENTIAE SVMMAE ET OBSERVANTIAE PERPEΤvAEMONUMENTUM, EXIGUUM sANE, SED QUOD POTUIT, MOXIMUM,
4쪽
QUID in hoc libello praestitum sit,
paucis accipe. Textus Arabicus' tractatus RHAEIS DE VARIOLIS ΕΤ ΜORBILLIS, nunc primum typis evulgatur, ad fidem archetypi codicis MS. in hibliotheca Lugduno-Batava ser-νati, ex apographo, 1ub cura doctissimi prosesioris H. Schullens, manu eruditi et generosi juvenis Eberhardi Schedii exarato. Vir nobilis et ornatissimus CAROLUs YORRE, ANGLIAE NOSTRAE DECUS ET DELICIAE, suppeditavit exemplar. UBICUNQUE
5쪽
UBICUNQUE vox in exemplari describitur sine punctis, ex quorum absentia vel minimum de sensu dubium oriri potuit, vox ista nuda pingitur in margine paginae, sub his literis MS. L. Idem factum est, ubi puncta diacritica
Consulto mutantur. Ubicunque vel levissima ab exemplari facta esst variatio, quae sensui supplendo necessaria videbatur ; ista lectio, quam repudiandam esse censui, in margine notatur: adeo ut textus impressus codicis Lei densis veri
tatem integram repraesentare merito profiteatur. INTERPREΤATIONIS Latinae maxima
erit commendatio, si fidelitati perspicuitatem Conj unctam habeat. Utrique sane studui, de sermonis elegantia parum solicitus, modo barbariem effugerem. Paucis doctissimi nostratis Pocockii contigit felicitas, qui dum partes interpretis egit integerrimus, scriptoris originarii meruit
6쪽
honores. Nobis non licet esse tam beatis ; sufficiat tantum imitari magistrum, et sequi, quamvis non passibus aequis. QUOAD modum reddendit versio est ad literam, ut aiunt. Pressa est, et ver hum verbo' reddit, quantum fieri potuit, evitata soloecismi foeditate: ut non so- Ium Rhagis periodi, verum etiam menS, verba, idioma exhibeantur. Ubi minus id passiis est linguae Latinae genius, ad imum paginae notatur phrasis Arabi a Quae in vertendo voces ellipticae supplentur, Charactere Italico distinctae indicantur. Nec bilem tibi moveant vocabula Arabica in textu Latino enuntiata; utie. g. Sauic, Μasiali hakownia, Tebashir, et alia paraeissima, quorum in margine explicationem videbis : quae ideo non Vertuntur, vel quia voX nulla Latina eorum sensui ad amussim respondeat, vel quia de re ipsa dubitetur. I&sUPER
7쪽
Issu PER Observandum est, quod ver sib, quoad sensum, Cum ea conveniat,
ut inter legendum facile percipies, quam elaris . Μeadus libello a se composito de Variolis et Μorbillis subjunxit: quam que, ex apographo in quamplurimis locis corruptissimo, Μeadi rogatu, confecit pari fide et elegantia, amicissimus mihi
Reverendus admodum ΤΗ-ΑsHUN Τ, S. T. P. sedis Christi Canonicus, in celeberrima academia Oxoniensi linguarum Hebraicae et Arabicae Professor doctissimus, Cujus amicitiam et familiaritatem, inter praecipuas vitae meae felicitates numerare glorior: cuique, in hujuscemodi studiis fautori atque auspici, quam maXLmas habeo atque ago gratias.
Toae in codice Meadiano mendae suerant, tam Crebrae lacunar, ut virum Clarissimum deterruerint a proposito, quod in animo dudum habuerat, textum Arabicum edendi, sub cura ejusdem viri
8쪽
Oetissimi ; qui, pro summa qua pollet
Arabicae linguae peritia, interpretationem mea hacce sine dubio meliorem erat daturus, si codicem emendatiorem nactus fuisset. ΜΕΤΑ ΡΗRAsaeum Graeco debitus honos ubique tribuitur; quem Comitem perpetuum habui. SUBIUNCTA sunt capitula duo Rhagis: ad Almansorem, Q. Cap. xviii. Libri decimi; et Cap. cliX. Libri Divis1ONUM
tur, sive Pandectis Rhagis, additur caput integrum; octavum Q. Libri xviii. necnon Historia filiae Hebelthufeyn filii Habulle, a Cl. Freindio laudata, R exeditione Brixiae, A. D. Ι 86.
Ex editione Brixiae, A. D. I 486. Interpres fuit Feragius Judaeus, Caroli, Jerusalem et Neapolis regis ejus nominis primi, medicus. Surianus enim, qui b monachus
9쪽
H1s alia pauca subnectuntur: AIG-haravit nimirum dic. Laud. Ν' 167, A.) ex interpretatione Hebraea Memul-
Iam Ben Jonali et Ebii Giagiae sectio,
ex libro Tacwimo'l Abdani, sive tabulae aegritudinum, unde patebit, quinam fuerit curandi modus, hujus Auctoris seculo usurpatuS, NE Iibellus in nimiam molem eXCresceret, Avicennae tractatum non eXhibeo ; caeterum lectu dignissimum, et ve-
monachus Camaldulentis tandem evast, in editione Veneta, A. D. Is a, antiquam Feragii versionem exhibuit, at Rhaetis ordinem mutavit; et ad libitum, numerum librorum, et tractatuum laca, mira, licentia, dicam, an futilitate, perturbavit. Habes in praefatione confitentem reum: et, quod plus est, etiam de facinore suo gloriantem. Idem cuique patebit, qui doctissimi Castrii catalogum codicum Rhaetis in bibliotheca Escurialenti extantium comparaVerit cum editionibus Brixiae et Venetiarum. In utraque Rha-Zes lingua Latino-barbara loquitur; atqui in Brixiens, proprio ordine; in Veneta, Suriam.
10쪽
tustiorum ' Arabum doctrinae plane Consentaneum. AdduXisse supervaCaneum foret profecto, Cum ad man omnium sit parabilis, et tegius Arabicus Romae impresilas, A. D. 1593, et Plempli versio elegans Latina, Lovanii 1638. Rum in Rhaetis Continente, et reli- liquis ejus tractatibus, necnon in Caeteris
quae adducuntur veterum monumentiS,
regimen alvi spectant, haec omnia Charactere Italico imprimuntur. Ea igitur textus portio, Veluti in tabula picta, monstrabit eorum dominam de purgantibus adhibendis vel evitandis: id quod non sine fructu fore medicinae candidatis persuasissimum habeo. Arabas, ad unum
Omnes, idem de hac re praecipere Constabit : adeoque his satius esse, ex eorum scriptis, quam recentiorum commentis,