Hans Holbein's celebrated Dance of death : illustrated by a series of photo-lithographic facsimiles from the copy of the first edition now in the British Museum : accompanied by explanatory descriptions and a consise history of the origin and subsequ

발행: 1868년

분량: 193페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

51쪽

a mere extension os the legend of SL Μacarius, or as an origines a more extensive Work os analogous character, to which new verses were addedfrom time to time as laesh charactem were introducta, is asserted to have hem os German orion, conclusion a ved at seom the laci that the Frenta and Latin verses attached to the earliest printed editions of the V Dance os Death V are stated, in more than one os the shori presaces ortities attached to those works, to have been translated stom the German. On the other hand, with a view to explain the meaning of the term Μac re, ' under which the fimi editions os the Dance os Death V wereissued in France, a sew observations os an apparently opposite tendencymay be conveniently made in this place. Fimtly, is a German authoreither extended the poem os St. Μacarius, or composed another os analo- us but more extensive character, it seems probable that he would, ormicti, have unded his titie on the name of the origines author, and have termed his work the Μacarian or Μachabrian Dance, as some writemon the subject have suggested ; and an allusion closely bordering upon that Suggestion occurs in the celebrated La Vallthre catalogue, in Which a

merchant, alchemist, and astrologer, was also a munilicent benefactor os' The Bibliophile Jacob fidicules this derivation, and jocosely Suggesta in iis Stead

52쪽

The charactem os this legend are osten changed in the disserent versions ;somelimes they are a king, a queen, and a nobleman ; Sometimes threenoble youilis in gaily-broidered Suiis, and bearing richly-adomed weapons, revelling, as huntem, in the luxuries and privileges of rank and wealth. There is a very early representation of this version of the Three Livingand the Three Dead V in the church at Brie, near Μ et2. Orcagna's celebrated U Triumph os Death ' in the Campo Santo, at Pisa,painted in the I4th century, may be called an Italianized version of this legend. The three principat figures are the three kings of the origines legend, but they are accompanted by their mistresses, and St. Macarius himselftakes the place of the three skeletons, Showing to the living kings three open graves, in Which lie the bodies of three dead kings. In another part of the composition Death is symbolized by a semale figure sui nished with bais'wings and claws, and bearing a Scythe, With Which She SweePS down Popes,emPerom, kings, and Others os ali classes. Here, then, we already find an extension os the range of the legend os St. Μacarius to ali claSses, as carrieci out more definitely and distinctly in the PDance of Death. V which no doubi owed much of iis immediate and lasting populari ty, as previousty suggested, to iis searless carrying out,

in a more modern and expressive form, of the well-known veram os Horace

Pallida mors aequo pulsat pede pauPerum tabernRS, Regumque turreS.

The more Northem expansion os this subjeci, whether we consider ii asa series os Stanetas sormi a poem entilled The Dance of Death, ' or as

53쪽

Da mere extension os the legend of SL Μacarius, or as an original and more extensive work of analomus character, to which new verses were addedfrom time to time as Dein charactem Were introduced, is asserted to have been os German origin, conclusion a ved at stom the laci that the French and Latin verses attached to the earliest prinita editions os the Dance os Death V are stated, in more than one os the shori prelaces ortities attached to those works, to have been translated stom the German. On the other hand, with a view to explain the meming of the term Μac re, ' under whicli the fimi editions of the Dance of Death V wereissued in France, a sew observations os an apparently opposite tenden cymay be conveniently made in this place. Fimtly, is a German authoreither extended the poem os St. Macarius, or composed another of analo- us but more extensive character, it seems probable that he would, ormicti, have Munded his titie on the name of the originat author, and have termed his woin the Μacarian or Μachabrian Dance, M some writemon the subject have suggested a and an allusion closely bordering upon that suggestion occurs in the celebrated La Vallthre catalogue, in which aΜS. Dance of Death ' is described, with the note, On l'a dit composέPar un nomm6 Macabre. ' That the spirit us German satire of the periodclid actually mn in that direction, both poeticatly and pictorial ly, is proved by the works of Sebastian Brandi, whose Ship os Fools, V in Whicli personifications os ali the leading types of human solly are represented asembarhed in the Ship of Lise, is an allegory closely resembling, in many respecis, the Dance of Death, V while iis profuse illustrations are notvery dissimilar in generat spirit to those belonging to that subjeci. It is morthy of note, also, that the Ship of Fools was translated stom

merchant, alchemist, and astrologer, Was also a munificent benefactor os' Ge Bibliophile Jacob fidicules this derivation, and jocosely suggesta in iis steat

54쪽

entilled UVan dian Konmen,' and Van den doden Κonigen, und vanclen levenden Κonigen.' There were also English versions of the legen one of which is preserved among the Arundet manuscripis in the Britisti Μuseum. This English version os the Three Living and the Three Dead, V in addition to the interest of the subjeci, is remarkable as affordiriga curious example of the English language in a transition state. Forinstance. in the rude illumination at the Minning three kings, who arerepresented as pureuing the exciting amusement of the chase in a ple antwood, Suddenly meet three sheletons, at the figlit os whicli, being naturMIystruck with dismay, the fidit Ling is represented M Saying,

The characters of this legend are osten changed in the disserent versions ;Sometimes they are a king, a queen, and a nobleman ; Sometimes threenoble youilis in gaily-broidered suiis, and bearing richly-adomed weaponS, revelling, as huntem, in the luxuries and privileges of rank and wealth. There is a very early representation of this version of the Three Livingand the Three Dead V in the church at Brie, near Μ et2. Orcagna's celebrated Triumph of Death ' in the Campo Santo, at Pisa,painted in the I4th century, may be called an Italianized version of this legend. The three principat figures are the three kings of the original legend. but they are accompanted by their mistresses, and St. Macarius himselftakes the place of the three skeletons, Showing to the living kings three open graves, in which lie the hodies os three dead kings. In another part of the composition Death is symboliaed by a semale figure sui nished with bais' Wings and claws, and bearing a Scythe, With Which She sweeps doWn Popes, empero , kings, and others of ali classes. Here, then, we already find an extension of the range of the legend of St. Macarius to ali classes, as carried out more definitely and distinctly in the PDance of Death. V which no doubi owed much os iis immediate and lasting populari ty, as previousty Suggested, to iis searleSS car ing out,

in a more modern and expressive so , of the well-known Verses of Horace

Pallida mors aequo pulsat pede pauPerum tabernRS, Regumque turreS.

The more Northem expansion of this subjeci, whether we consider ii asa series os stangas formi a poem entilled The Dance of Death, V or as

55쪽

a mere extension os the legend of SL Μacarius, or as an original and more extensive work of analomus character, to which new verses were addeclisom time to time as Dein charactem were introducta, is asserted to have Men os German origin, conclusion arrived at stom the laci that the Frenta and Latin verses attached to the earliest printed editions of theo Dance of Death V are stated, in more than one os the inori presaces ortities attached to those wores, to have been translated stom the German. On the other hand, With a view to explain the meaning os the term Μac re, V under Whicli the fidit editions os the Dance of Death V wereissued in France, a sew observations os an apparently opposite tenden cymay be conveniently made in this place. Fimtly, is a German authoreither extended the poem os St. Ilacarius, or composed another of analogous but more extensive character, it Seems probable that he would, ormicti, have Munded his titie on the name os the originat author, and have termed his work the Μacarian or Μachabrian Dance, as some writemon the subject have suggested ; and an allusion closely hordering upon that suggestion occurs in the celebrated La Vallthre catalogue, in Which aΜS. Dance of Death ' is described, with the note, U On l'a dit composε Par un nommἡ Μacabre. ' That the spirit us German satire of the periodclid actually mn in that direction, both poeticatly and pictorially, is proved by the works of Sebastian Brandi, whose Ship os Fools,' in whicli personifications of ali the leading types os human solly are represented asembarhed in the Ship of Lise, is an allegory closely resembling, in many

mercliant, alchemist, and astrologer, was also a munificent benefactor os' The Bibliophile Jacob fidicules this derivation, and jocosely suggesta in iis steat

56쪽

entilled UVan drέn Konmen, V and Van den doden Κonigen, und vanden levenden Κonigen. V There were also English versions of the legen one os which is preserved among the Arundet manuscripis in the Britisti Μuseum. This Englisti version of the Three Living and the Three Dead, V in addition to the interest os the subjeci, is remarkable as affordiriga curious example of the English language in a transition state. Forinstance. in the rude illumination at the beonning three kings, who arerepresented as pursuing the exciting amusement of the chase in a pleasant Wood, suddenly meet three sheletons, at the sight of whicli, being naturallystruch with dismay, the fidit hing is represented aS Saying,-

The characters of this legend are osten changed in the disserent versions ;Sometimes they are a king, a queen, and a nobleman ; somelimes threenoble youilis in gaily-broidered SuitS, and bearing richly-adomed weapons, revelling, as huntem, in the luxuries and privileges of rank and wealth. There is a very early representation os this version os the Three Livingand the Three Dead V in the church at Brie, near Μ et2. Orcagna's celebrated U Triumph os Death ' in the Campo Santo, at Pisa,painted in the 14th century, may be called an Italianiged version of this legend. The three principat figures are the three kings of the original legend. but they are accompanted by their mistresses, and St. Μacarius himselftakes the place of the three skeletons, Showing to the living kings three open graves, in whicli lie the hodies of three dead kings. In another part of the composition Death is symbolized by a semale figure iurnished with bais'wings and claws, and bearing a Scythe, With Which She sweePS down popes,emPerom, kings, and othere os ali classes. Here, then, we already find an extension os the range of the legend of St. Μacarius to ali classes, as carried out more definitely and distinctly in the PDance of Death. V which no doubi owed much os iis immediate and lasting popularity, as previousty Suggested, to iis fearleSS carrying Out,

in a more modern and expressive form, of the well-known verses of Horace

Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernRS, Regumque turres.

The more Νorthem expansion os this subjeci, whether We consider ii asa series os StangaS sorming a poem entillet ' The Dance of Death, V or as

57쪽

Da mere extension os the legend of SL Μacarius, or as an original and more extensive Work of analogous character, to which new verses were addedfrom time to time as laesh charactem were introducta, is asserted to have been of German origin, conclusion a ved at Dom the laci that the Frenin and Latin verses attached to the earllast printed editions of theo Dance of Death V are stated, in more than one of the shori prefaces ortities attached to those Works, to have been translated stom the German. On the other hand, with a view to explain the meaning of the termo Μac re, ' under Whicli the fini editions os the Dance of Death V wereissued in France, a sew observations os an apparently opposite tenden cymay be conveniently made in this place. Fimtly, is a German authoreither extended the poem os St. Μacarius, or composed another os analo- Eous but more extensive character, it seems probable that he would, ormight, have Munded his titie on the name of the originat author, and have termed his woin the Μacarian or Μachabrian Dance, as Some writerson the subject have suggested ; and an allusion closely bomering upon that Auggestion occurs in the celebrated La Vallthre catalogue, in Which abi S. Dance os Death ' is described, with the note, On l'a dit composέPar un nommέ Μacabre. V That the spirit us German satire os the periodclid actually mn in that direction, both poeticatly and pictorially, is proved by the works of Sebastian Brandi, whose Ship os Fools,' in whicli personifications os ali the leading types of human solly are represented asembarhed in the Ship of Lise, is an allegory closely resembling, in many respecis, the Dance of Death, V While iis profuse illustrations are notvery dissimilar in generat spirit to those belonging to that subjeci. It is morthy of note, also, that the Ship os Fools was translated Dom

mercliant, alchemist, and astrologer, Was also a munificent benefactor os' The Bibliophile Jacob fidicules this derivation, and jocosely suggesta in ita steat

58쪽

entilled UVan dian Konmen,' and Van den doden Κonigen, und vanclen levenden Κonigen. V There were also Ensish versions of the legen one os which is preserved among the Arundet manuscripis in the Britisti Μuseum. This English version os the Three Living and the Three Dead, V in addition to the interest os the subjeci, is remarkable as affordinga curious example of the English language in a transition state. Forinstance. in the rude illumination at the Minning three kings, who arerepresented M pursuing the exciting amusement os the chase in a pleasant Wood, sud lenly meet three sheletons, at the ficti os whicli, being naturallystruck with dismay, the fidit hing is represented M SMing,

The characters of this legend are osten changed in the disserent versions ;Sometimes they are a king, a queen, and a nobleman ; somelimes threenoble youilis in gaily-broidered Suiis, and bearing richly-aclomed weapons, revelling, as huntem, in the luxuries and privileges of rank and wealth. There is a very early representation of this version of the Three Livingand the Three Dead V in the church at Brie, near Μ eig. Orcagna's celebrated P Triumph os Death V in the Campo Santo, at Pisa,painted in the I4th century, may be called an Italianized version of this legend. The three principat figures are the three kings of the origines legend. but they are accompanted by their mistresses, and St. Macarius himselftakes the place of the three skeletons, showing to the living kings three open graves, in Which lie the bodies os three dead kings. In another part of the composition Death is symbolized by a semale figure sui nished with bais'wings and claws, and bearing a Scythe, With Which She SweePS down Popes, emperore, LingS, and othere os ali classes. Here, then, we already find an extension os the range of the legend of St. Μacarius to ali classes, as carried out more definitely and distinctly in the PDance of Death. V which no doubi owed much os iis immediate and lasting popularity, as previousty suggested, to iis searleSS carrying out,

in a more modern and expressive so , of the well-known Verses of Horace

Pallida mors aequo pulsat pede PauPerum tabernRS, Regumque turres.

The more Νormem expansion of this subjeci, Whether We consider ii asa series os Stangas formi a Poem entilled The Dance of Death, V or as

59쪽

Da mere extension os the legend of St. Μacarius, or as an original a more extensive work os analogous character, to which new verses were addedfrom time to time as seesh charactem were introduced, is asserted to have been os German origin, conclusion a ved at hom the laci that the French and Latin verses attached to the earliest printed editions os theo Dance of Death V are stated, in more than one os the shori Presaces ortiues attached to those Works, to have been translated stom the German. On the other hand, with a view to explain the meaning of the termo Μac re, ' under Which the first editions of the Dance os Death V wereissued in France, a sew observations os an apparently opposite tenden cymay be conveniently made in this place. Firstly, is a German author Elther extended the poem os St. Macarius, or composed another of analo- us but more extensive character, it seems probable that he would, ormight, have Munded his titie on the name os the originat author, and havete in his Woin the Μacarian or Μachabrian Dance, as some writerson the subject have suggested ; and an allusion closely bordering upon that suggestion occurs in the celebrated La Vallthre catalogue, in Which au S. Dance of Death is described, with the note, On l'a clit composέPar un nommέ Macabre.' That the spirit us German satire os the periodclid actually mn in that direction, both poeticatly and pictorially, is provenhy the works of Sebastian Brandi, whose Ship os Fools,' in whicli personifications os ali the leading types os human solly are repreSented asemharhed in the Ship of Lise, is an allegory closely resembling, in many respecis, the Dance of Death, V while iis prosuse illustrations are notvery dissimilar in generat spirit to those belonging to that subjeci. It is mortlay os note, also, that the Ship of Fools V was translated hom

mercliant, alchemist, and astrologer, was also a muniscent benefactor os' The Bibliophile Jacob ridicules this derivation, and jocosely suggesta in iis Stead

SEARCH

MENU NAVIGATION