장음표시 사용
151쪽
152쪽
4. Cum aegyptiaea lingua ita sit comparata', ut ex una parte primariae ipsius radices sensu gaudeant Plerum pie activo, quiPPe quae qualitatem
mentis , ut dictum est C. I. S. II. num. l. exprimunt; ex alia Vero Per alicujus qualitatis amrmationem aut negationem constituatur Soquitur nullum dari verbum Passioum proprie talo , sed i mersorurie tanturi Inodo. EX. gr.
MOYTE vocans est vocat , C sita sino Te mox futurας est Nocaris cabit ), qui possum passive id reddere, cum non sit ex iis radicibus quae Per vocalis mutationem sensum induunt passivum Ioc. sup . cit.ὶ 8 Remanet igitur ut vocantis attributum a subjecto , quo de agitur, in alios transseratur , ita quidem ut fiant ipsi ω antes dicendo vocant, aut D abliartilitian homines scilicet generatim auiue impersonaliter CTI LM UTC: κλη- Θησεται, IIebr. 4 , 18. Non absimili modo liebraica, quacum vix et in paucissimis aegyptiaca lingua convenit, hujusmodi utitur impersonali constructione , ex. gr. 4 Reg. 9, 9. dicebatur; atque huc omnino resercndus Iocus insignis Ier. 23, 6. n rn quem vocassi ne MhOva , i. e. vocabitur impersonaliter, .. 2. Praeter commemoratas radices quac , vocali commutata , passivae si-unt , aliae Sunt quibus sensus inest passivus , et circa istas regularis est se ma verbi; ut ΔRood. I; ὁγιὴρ γεγοναρ , Iob. 5, 34. , Ο ΕΔ I namque est sanari, salvus esse, rad. Prim. salus ) . Pariter RIM agitatio , et active movere et passivo commoveri ad instar verborum communium usurpatur ἔ ex gr. Δ KIM n credi e t εκδεησαν κεφαλὴν , Ps. 24 , 8. ἰ Sed
3. Seclusis itaque radicibus sensu medio, activo scilicet atque Passivo, praeditis, ceterae omnes sensum passivum assumunt ope tertiae Pcrsonae
Hur. verbi substantivi auxiliaris uniuscujusque temporis et modi, Pro utroque numero in unaquaque dialecto , id quod exemplis praestat consi
154쪽
9, 27. Praef. de . alιerum . . n&ΠC nTOTTOTI i Unpr hinu Mi r M. δει τον υιον του αν ωπου . . . ἀποδοκώμμηνω' Mar. 8, 33. Praesens iud sinit. Indica- xinooEM M& irru - a M.tivi formae negantis τόπος ουχ ευρεΘη αὐτοῖς. AP . 20, 3. Praesens indesinit. Himessi. Δ mTEMTRIO ΠΔη M,Oλ .een T ei formae negantis M. ἐαν μη η δεδομένον eu/τω ἐκ του συρανου. Ioh. 3, 27. De particulis Verbi sussistrauiui vicem germictus.s X. 3. Tres potissimum dantur particulae ens existEntiam significantes, quarum usus in aegyptiaco sermone ab exemplis potius addiscendus est quam a Praeceptionibus. 2. Has itaque iuxta varias dialectorum formas ita recensebimus e Parti G
155쪽
ητις παραβολὴ εἰς τον καιρον τον ενεστηκοτα' IIebr. 9, 9. '
156쪽
εισι λεγομενοι Θεοὶ . a . εισὶ Θεοι πολλοι και κύριοι ,πολλοί. 3 Cor. 8, 5.
157쪽
160쪽
M IIue reseras licet nomἰna actionis sup. pag. 33. ; etenim quotiescum se que nomen assectum deprehenderis particula Urri T. , Erri M. in coninis structione , sensum per gerundioiam, aut insinitivum jure optima resolves; ,, est namque hisce particulis solemne actionis Praesentiam denotare. De lit- tera Porro e nota Partic*ii sive praesentis , si ve ρraeter . aut susuri cs.., Pumn Lex. Pag. 29. , quum de formatione subiunctisi modi iam eger o mus, circa eandem nihil attinet hic praecipere A.
xa dicuntur ); quae quidem respectu nominum vicem supplent articu li possessivi, ex. gr. por T. , PMI M., λtur B. Os meum; in verbis autem quartum exprimimi casum , ex. gr. MEIUIMI amans illum. Nunc quae ad usum sussorum pertinent Paucis complectemur. 2. Nomina in V desinentia sumxum Primae Pers. sing. I non susciPiunt nisi accidat metathesis, qua de infra ), sed aliud T , ut Too manus mea , p&6 ρυ --.3. Si radix Verbi consona terminetur adsciscit pariter τ pro suffixo primae Personae, ex. gr. απδHτ-LEEn ΠERτ οπ EOOΥΔΩ : ἔγαγον με εις ορος αγιον σου. Ps. 42 , 3. 4. Suoisum secundae Pers. sing. sem. est E praeeunte T in dialecto in bana, et baschum ica; verum in memphitica est unicum t, ex gr. &ITA&Te
tri meola ruperieta tradita de pronominaus ι ptisaut cap. III. S. I. nam. 5. et 8. Item S. min. 4.