Fragmenta comicorum Graecorum

발행: 1839년

분량: 622페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

261쪽

tuendum esse, et Sarpedoniae infiniae memoriam ad Seriphlos reserebam. Sed fortasse Crates grammaticus intelligendus est, qui Σαρπηδονiαν explicaverat per γην εγάλην, quemadmodum apud Photium legitur, Σαρπηδών μεγάλη. καὶ Σαρπηδbi ιον ἐσμα το ἐγα Ceterum Sarpedoniam petram in Thraei ad Haemum Pherecydes apud schol. Apoll. h. 1 1l sive in littore sinus Cardian sehol. Iliad. 24 9 ad Erginum uulum Apoll. h. l. l. situm ommemorat etiam Sophocles in Tympanistis apud Herodianum περι-ονήοον λέξεως p. 9 II: ηαεῖς δ' ἐν στροις inre

Σαρπηθων πέτρα ubi legendum ἐνυντροις. Insulam Sampedonem, in qua Gorgones habitasse ferebantur, praeter Zenobium V 86 commemorat Stesichorus apud schol. Apon.

262쪽

FABULAE INCERTAE MI

Quemadmodum fere scripti Ieguntur hi versus apud Aldum Insiit grammat. p. 18 minus litos Herodiant usum odice. XIV. Pollux VI 161 ημέλουτον di Roατινος tonκε, καὶ λολλιος iniπλεκτον, και Αρατνης ημιμα σφητον. Recte eod. 1 α ιαασητον Nunquam Atticos μασσασθαι dixisse, vel linc intelligitur, quod plurimi loci reperiuntur, in quibus metri necessitas ασασθαι lagitat, nullus ubi μασσασθαι requirit.

XV XVI. Pollux VIII 6 κρατη παλένδικον τον πολλακις δμωγμενον. - hotius Lex. p. 486 17. φῆσις το ρή-

πισμα ουτω Κοατης. Nisi Cratetem dicit grammaticum,

Scholiasia Germanici Arat p. 36 BuhL: non solua autem ita coepisas videtur Aratus, sed et Crates omisua a Vesta incipiem profari camina, et Sophron in mimo vii Nuncius' inscribitur a Vesta incipi a CD scholia

ταδε; De proverbio α ρ' 'Eστιας αρχεσθαι v. utinventum ad schol Platonis p. 326 Bevh Sophronis verba, ut oeaddam, ex Μ Dietziano in Bibl. reg. Berol. suppleri possunt, ubi post incipiens' addita leguntur haec Omnes imvoco deos Iovem autem maxime' quibus verbis quum non a Vesta sed ab Iove mimi initium ducatur, nescio an quae proxime his praecedunt a Vesta incipi V utpote exsuperioribus temere repetita, expungenda sint.

263쪽

PMERE CRATES.

Ηlsi erit p. 66 sqq.

IIulus sabulae, ab aliis Stratild tributae, pleniorem iliu- Ium Suidas in Straitidis omoediarum reeensu posuit huner'Aγαθοὶ τοι Ἀργυρίου φανισμος, de quo quid sentirem Indicavi ist erit p. 224. Aliam rationem Th. Bergvlua Comment. p. 285 inlit, qui utrumque titulum fabulae argumento eonvenire arbitratur. Finxisse enim auetorem, aureum quoddam quas saeculum rursus redire, eum aurum omnium malorum irritamentum evanuisset, quo quidem saeculo homines otios et abis omnino experte vitam bene beateque transigerent. Cui sententiae ut aliquam speelem oneiliaret, fragmentis sabulae paulo licentius abusus est. Titulus ' A γυριου φανισμος, si tamen eo aut Pherecrates aut Strattia usus est, quomodo mihi interpretandus videatur, dixi Hist. erit p. 4 3.

264쪽

Quod autem voracem illum, qui duos medimnos et dimidium se quotidie comedere professus erat, longae navis ibaria devorare dicit, id comica exaggeratione dictum esse intellexit Boeckhlus Oecon Att. I p. 309. D. h. Bernius comment. p. 286.

κἀν τοις ἐπιγραφομένοις ὁ 'Aγαθοις Φερεκρατη ἡ δεραμ τις φησι λυσάμενοι ὁ προ λαμπρα κτλ. Apertum est

reprehendi Athenienses a poeta otio et delieiis diffluentes. Distinx autem hos versus, quorum de metro nihil se expedire professus erat obraeus ad Aristoph. ecl. p. 56 Lips.lia ut eos distinguendos esse indicavi quaest scen. II p. 32, nisi quod postrema verba κοσμοσανδάλων τε perperam a praecedentibus separaveram. De quo admonuit etiam Th. Ber kius Comment. p. 285. s. 2 ἐν τοις στεφανωμασιν, in ea bri paris ubi Ores et orollas veneunt. Aristophanes Eecles 303 καθῆντο λαλουντες ἐν τοις τε αμυασιν. Similiter πον de tabernis unguentariis dixit Aristoph. qu.

τα μειρακια ταυτὶ λέγω, ταν τυ μυρω, στωμυλειται τοιαδὶ καθημενα.

265쪽

Dixi de hae sabulamist erit p. I sqq. et s. Neque omittenda qua Heindorsius ad Platonis rotag. p. 29 disputa it, qui rem ita a Pherecrate institutam suisse arbitratur, ut chorum facerent homines non suae tantum rei pu-hlleae, sed omninm omnino hominum osores, ut eluitate sua relicta, quum inter feros immanesque homines recessissent, mox resipiscentes illam, unde abierant, societatem hominum irilemque vitam requirerent. De tempore sabulae eonstat ex Athenaeos p. 2l84 ἐδιδαθησαν δ οἱ Ἀγριοι set ' ιστἐωνος αρχοντος, h. e. olymp. LXXXIV .

266쪽

Non erat arm tune ullus, non erat cuiquam Geta, ipsae sed toti debebant anetuari familiae:

eumque soli ante exortum mnerent farra in manum, tota resonabat molarum crepitibus vicinia.

o mi A. siκις B. σακις V. Σακης , quod ex σαικὶ corruptum videri possit Hesychius, Σαικις δειλος. Lege μυλος. ro ουδενὶ s ἱδ εν. - s. 2 αἰτους B. Ibidem V απαντα ταυτῆ Lire. PL απαντα ταν τῆ trire. Correxit anterus N. L. Iura. - s. 3 ρθριαι. Primo mane enim frumenta molebantur. Hinc facete apud Arist phanem Eeel. 39 alueus civis alloquitur molam: si ὁ δειo ν κιθαρωδος ξιθι, πολλακι αναστήσασα μ' εις ἐκκλησίαν ἀ- νυκτῶν δια το ορθριον ν&ιον. Ibidem AB ελων. Ἀμων. Ceteri εἶλον et ἡλον Ensitast. ad Odyss. p. 188 29 το ὁ αλιο ου μονον πρωτκ συγ- έας ιυν περισπωμένων ἐστίν, ἀλλά που καὶ δευτερας, ως δῆλον παρ' 'Aθ1,ναίω ἐν τευ ἡλων ρθριαι τὰ σιτία. Sed recie haud dubie iersonus ad Moerin p. 8 eorrexit ῆλουν, qua forma Pherecrates etiam Fragm. ne XVI 2

usus est.

267쪽

256 PHERECRATIS

sequutus sum obraeum ad Aristoph. Nub. I et in Addendis ad eum locum. Erlarduus Observ. ad Athenaeum in Horreo Regimoni p. liat ἐνθρυσκοις καὶ βρακάνοις

καὶ στραβηλοις ζῆπι ποταν δ' ἡδη πεινωσι σφόδρα,

Sed βοακανον primam vitabam eorripit. Is 1 ἐνθρυσκοι- ΑΒ ἀνθρυσκοισι VL. - s. 2 στροβυλοις L. Respicere hae videtur Pollux V M: τας di κοτινάδας ἐλάας τρ*μβήλους ωνομασε Φερεκρατης, ubi ex cod. Iungem eorrugendum στραβηλους Est igitur olivarum genus agrestium. Alias στραβηλος eoneliarum genus est atque ita interpretantur

etiam in Pherecratis loco, cui tamen ea quam ex olluee eruimus significatio multo melius convenire videtur. os ωσmo A. ως πευὶ B. πουλυποδας pro πολυποδας Sehae ig-haeugerus. Locum anapaesticis versibus latine expressit Grotius Excerptis p. II ita: Duris inaris, olerisqu feri

saevior urget, polyporum instar digitos sibi roder noctu. Quae perelegans est translatio, nisi quod in polypus primam syllabam corripuit vir summus, quam atini poetae eonsta ter producunt, aeolieam illi formam, quae πώλυπος est, s quentes Fallitur ein dorsus ad oratii Sat. I 40. Ceterum his versibus serorum illorum hominum letum deseriblmanifestum est, monuitque de ea re etiam Th. Bergulus Comment. p. 303, qui lacunam quinto versu ita explevit, ut inter νυκτωρ et Περιτρωγειν partieipium ἀνσταντας insereret. III. mi θαναάσης

των γα προτενθων ἐσμεν ἀλλ' υκ οἶσθα ου. Λthenaeus I p. I I de μνημονευε αυτῶν προτενθας

dieit καὶ Φερεκρατη ἐν ' ριοις μὴ θαυμάσης κτλ.

268쪽

De protentharum ollegio se in p. Aristophant Nub. 698.

Praetuli emendationem Ohraei Advers. II p. 221. - s. ante Porsonum τρεμας Tum Suidas licitet ἐστι. καὶ ἐπερος ου μνηαονευε κρατινος ἐν δε Miσει. Potius videtur quod habet scholiasta, cuius priora verba ita distinguere malim: ην ὁ ὁ Λαιρις υτος κιθαρωδός. καὶ γέγονεν αυλη-της. eles haud dubie idem est, quem inestae patrem fuisse constat ex Platone Gorg. p. 50 E. D. Nisi erit. p. 228.

269쪽

φινο νορος τε κερδος διακοφει Correxit Salmasius Exere. Plin. p. Φ02. Eundem Pherecratis locul expressit scholiasia Thucyd. Vi Ir ἐκ τῶν κεραιων δελτινες ησαν torημένοιμουμινοι, ἴστε ἐριβάλλεσθαι ταῖς προσπλεουσαι πολεμίαις ναυσίν οιον ἐμπιπτοντες αυται διεκοπτον του δαφος αὐτων καὶ κατέδυον. II. Scholiasta Aristophanis Vesp. 500 είς σι ικρον τον Ριλοκλέα, καὶ το φαλάγγιον μικρον καὶ συνεστρωμμένον. δῆλον ὁ ἐκ των θερεκρατους ' Ἀγγε λών sic καὶ Καρκι- νος ριέν τις ἐν ἡ Θωρυκiου υἱος. ησαν δ tauro τρεις τινες μικροί, κοιμῆται τοτε καὶ νῖν εἰσι μιακροὶ καὶ κομῆται. νί- λαρχοι ror παῖδες, σαν οντες νῆν φιλαρχικωτεροι μὰ τον BP ου τρεις τε ἐκεινοί εἰσιν οἷ τέττ ρες Dixi de hoe scholio Hist erit p. 15, ubi Pherecratis versus is eorrigere tentavi: Toεις τινες μικοοὶ κηιῆται καὶ φιλαπικοὶ τοτε, παῖδες ἔντες νυν ὁ γ' εἰσὶ καὶ φιλαρχικωτεροι, B. ἀλλὰ μὰ i' o τρεῖς ἐκεινο γ' Miν, ἀλλὰ τετμως. Primi versus sententia et constructio a superioribu quae lit-

270쪽

tereiderunt suspensa est. Pro φιλαπικοὶ et φιλαρχικώτεροι nunc malim φιλορχικοι et 1 ιλορχικωτεροι aut φιλορχικωτατοι, in quo me eonfirmavit Bergkii mei onsensus. Nihil enim istis saltatoribus cum re publiea suisse videtur ommercii. De

xidetur.

SEARCH

MENU NAVIGATION