장음표시 사용
11쪽
sortiter suurepto superior discedat, μεμενra esse posse. Imo vituperatur, qui Cunq11 τοι πιλας πακουει. Leriore vero reprehensione dignus
censetur, qui armis decernere, licet iniquo Marte, ausus est, nec in leges ab hoste impositas protinus concessit.
Vocem tir ad opes Atheniensium referendam esse, dubium non est. Κατεκ' bene Vertit Heiamam: An sic gebraehi. Ered ius
vero: Nesti niedemelialten. Quae versio quid sibi velit, vix imtelligitur nisi forte de sociis Atheniensium imperio subjectis vir doctissimus cogitaverit, quos in obsequio Athenae continuerint. Sed
de sociis aut civitatibus subjectis in proximo sermo non est. Quare, licet αrma, Thia d. V. 9 de impetu hostium sustinendo, et III. 45 de cupiditatum imperio occurrat tamen, cur hoc loco a Solen-niore ephi significatione: occuparunt quam Plato de rep. II. d. Bip. Om VI p. 2Ia cum vχη, jungit, recedas, nihil causae sub- CSt. Neque opponas et r. Astis inoi istam notionem jam inesse hocentui ad n αρ ἄλλων referendum est, et opes nullo negotio, nullove patriam merito per manus quasi traditas indigitat. Cum deinde κατεκον, - διασωσαντεs oppositum Sit ut occupandi Sensu sumatur, Cones textus prorsus flagitat.
Primo Oh tu tu haec verba secum pugnare videntur, quoniam otii RIIIorem oram rerum gerendarum studio in iisdem hominibus junctum aegre cogites. Quare ADt aker , opinionem hanc probabilem ipsi haud dubie reddente . ο, δε ολ ω- in capitis Proximi initio, de duobus hominum generibus sermonem esse autumat, de Otiosis civibus, qui iucplumes esse non possint, nisi junctos secum, juxta:
12쪽
s liaboant alterius generis cives, grandia molientes. Sed, ut adi
illaria pro masculino plurali passim usurpari, of Pomo ed.
, impliciter positum hoc potissimum loe durius dici pro M vanum,
Deinde, si Q αγmisar ii sunt, qui re ipsa nihil agunt; per reipu-hi ore Atheniensis rationes alteri civium parti haud licebat, otio in-d nigerc, dum altera in rebus agendis versabatur: vel ut Dicae polis ille in Acharnensibus Arist hanis, qui Consuetum rerum ordinem joci causa data Opera pervertit, Pro se ipse pacem cum hostibus pactus esse fingitur Quae enim populi suffragiis tu commune decreta erant, ea ab omnibus rata haberi oportebat Sin autem sensus esse debeates tranquillitatis cupidos salvos non fore, misi alii cives iebus gerendis alacriter inCumberent ex autoris verbis talem significationem vix extorqueas. Etenim, qui lubenter feriantur, juxta cives iam gna Conante aegre Couocantiar, nec fieri potest, nisi ut alterum onus alterius Conatibus plurimum officiat, ac ob id ipsum singillo tum saluti malin consulatur Ii iisdem rigitur hominibus aut vitae tranquillae studium rerum orendarum amore aut divose sis temporibus aut alio quopiam modo temperatum sumsisse existimandus est quemadmodum de Germanis Tacitus, de mor germ. c. 45 quotiens, ait. bella non ineunt non multum venatibus, plus per otium aransigunt fortissimus quisque ac hellicosissimus nihil agit mira diversitate naturae cuni idem homines sic anient inertiam, et Oderint quietem Deinde το προγm idem est, illi inlpaulo superius: ἀπραγμονον, . cf. Poppo d. c. p. I 68x nec aliam ob causam illud pro hoc vocabulo ponitur, misi ut δρασηρ, adjectiva
13쪽
Drma con in respondeat. Denique mιων λιris capite proximo ad eos traxerim, qui σφαλω δουλευ- Cupiunt.
Goeliora c. I. p. 268 in not ad hunc Iocum isti et r. sibi putat respondere. Equidem haud assentio Primum enim M τε, inusitato et praepostero ordine positum sol et, pro . M . elude sper se ipsum vim habet copulativam, ne altera voCula semper indiget, id quod obss crit in Thucyd. p. 4 sq. docuit. Denique , και cum latino interprete licet' significare credimus. quod in contextum bene convenit. Nolite, ait Pericles, mihi sue- censere, quod vos integra vestra tranquillitate servire non passus sim, licet hostes ob id ipsum irruptione iacta, male vos multaverint.
rens, vertit ita Ja, i haben adurch de gri ecbischen amen liberhaup verewigi, indemisi ala Griechen Unsere errscha fit sowei ausgebretis Ut omittam, quod duplex genitiUus μνημν Pndens aures offendat vocula ri, nulla codicum auctoritate, eliminari non potest. Deinde λ νω, cum xλaein commodissime jungitur: non solum nos inter graecos populos longe plurimis graecorum civitatibus imperavimus sed etiam et cet. l. 7. c. 65. Egregia ibi legitur morum et virtutum Periclis adumbratio ex qua de Periele moderationem in bello Atheniensibus suadente paucula Iiceat disputare. Conseratur velimitata ratis iuvit Periclis c. 2o ai, ubi vir summus Athenienses fana ant exor-rum bellum Peloponnesiacum de Sicilia expugnanda cogitante COπ' duuisse, et, ut consilio adeo temerario abstinerent, ermoViSSema
14쪽
ratui: tiae quidem optime concordant cum ericlis admonitione
tentia Periclem perstiturum fuisse, si aetatem ad ea tempora, ubi us expeditio illa sicula suscepta ost, produxisset, neque Alcibiadi sed Niciae adstipulaturum fuisse, equidem credibile existimo. Etenim domesticae Atheniensium opes bello et pestilentia attritae quanquam pace ad tempus composita aliquantulum refocillatae, ad Siciliam expugnandam vix sussiciebant, nedum ad tuenda, quae armis pararent quod reete monuit Nicias apud Thia d. VI. II. o. ai cons Plutarch in Nicia c. I et Diodor lib. XII. sub sin. hucydides ipse quidem expeditionem Siculam non omnino temerariam aut stolide susceptam sibi videri indigitat his verbis. αλλα- κολλα
ἐσω. . . . amen et PS inter αμαρτηματα aliquatenus eam refert. imium igitur Alcibiadis rationibus VI. 7. 8. tribuere videtur Pomao Tom. 1 2 p. 2I qui non adeo dissicilem fuisse Siciliae expugnationem contendit, ut Prospero uti successu neutiquam posset. Quod ni largiamur tamen, vel si fortuna diutius Athenis favente Syracusae ipsae captae fuissent, facile erat auguratu, lare, ut tantam se ho Doricam a Jonibus teneri cum incolae ipsi, octoginta triremibus VII. a instructi, quae cum urbe non protinus deditionem factitrae fuissent, tum reliqui Dores, praesertim Corinthii, quies. 46 adversus Corcyraeos nonaginta navium Classem Compararant, deni-ilii et Lacedaemonii non diu paterentur ut igitur urbe tanto mininum et nummorum impendio parta Athenien4ibus non sine maxima clade brevi cedendum esset. t. A. . c. 69. Atheniense Melesandrum praetor em cum e navi
15쪽
hus ad .yciae et Cariae oram miliunt, e 1iatae Peloponnesiorum ἀυτοθεν ορμωπινο naVium cursum e Phoenice et Phaselide venientium redderent infestum. Λυτολ, latinus interpres vertit qui ex ipsa Peloponneso veniebant mi ann iam dem Von Hause aus Eu hesor gonden reuge de Peloponnesis chen Freyheuter inhal Eu thun. Nobis ad Cariam potius quam ad Peloponnesum ωοτοθεν pertinere' sedo tur. Etenim Caria et loca vicina cceptaculum piratis praebere poterant, unde prosecti navigia Atheniensium mercatoria poterunt intercipere. Sin autem ex ipsa Peloponneso profecti fuissent, multo dissicilius erat, insidiari navibus, ex Asia venientibus. Frigeret deinde oratio, si autor dixisset piratas PeloponneSiorum ex ipsa Peloponneso proficisci. In promtu enim erat, ne diserte monendum, eos primum domo ad rapinas exercendas proficisci. Tum vero statione elefandri pone Asiae litus opus non erat, ad hanc profectionem ex portibus Peloponnesi impediendam. Animadvertimus Θιν cppositum patriae, et simili sensu aliquoties occurrere. Cf. I. I. Accedit, quod nιω-νοι ἐκ κώρας ΗΙ. I. IV. . non cossario de patria, sed saepe de exteris locis, unde praesidiis belli petitis prodiarent, accipitur.
Heilman consentiente in plerisque Gellero vertit Si nati meugrosse Bathen, an eren eiden Ende si lange iserne et tenhelasti glen, n solche liber gween auswaris liber die auer hina gelelinte Baumen quee liber die auer hicnge etc. 'Maλκυσαντε Perperam verti videtur hiengen. Nec sufficit Goetur'
16쪽
sie oge queer binaus os quidem existimamus, ballistae Romanorum, de qua Adam Rom. Alterthi imer, herausg. VonMeyer, II. 434. parum luculenter exponit, aliquatenus similem fuisse istam Plataeensium machinam, ita quidem, ut trabs, intrus catenis serreis, et magna vi retro tensa, deinde subito laxata, ingenti impetu, motu in arcum sinuato, arieti impingeret, eumque distringeret. Etenina mero in pronum lapsu, cum altitudo muri non adeo grandis esset, fieri vix potuisset, ut aries pondere trabis irruentis distringeretur. Quamobrem locum istum ita interpretamur Auch efesti Die die Belagere grosse Bathen an langen eisernen Kette an eiden uden, n spannie si que an wei tangen, die sich aufilio auer stiligie und artiber inaufragien au aris gurii chrund wenn an das in zeuci Begriss war, eranZustossen, soliesse si deii Bathen an de sic schnel abspaunenden ettonaus enmanden los, undis e mitte ali ustiel, chlug-er denΚops de Mauerbrechera ab.
inrcli ille isti erige Zwangsmittet. Verisimilitis nobis videtur,
acacia in is reserendum esse ad aevo . pr Opter periclita imminentia
alit pro iniquo rerum suarum statu tum obtinente desperabant, capi uitioni posse. 'Am, simili sensu apud hucyd. V. 3 occurrit: Conter etiam ciane ad Victriam C. IX. Sem. I. l. I 6. I Hlem. -ταιρει κταν ab miarnanno vertenter sie wa en Reisbi indeli die Stadi, falso legi et expliesari, redo, ius monuit sed denia justo sensu aberravit, reddens: Si sucliten ergleichen aufEuhitu-sen auch in de librige Stadi. E.ιπαρ-ω tantum juxta Pt X tramoenia congesto, fasciculos significat imirum ad ligna intro in
17쪽
II Bibem sculanda machinis opus fuisset, de quibus iacet Thucydides.
4. II. C. I. Ου γοερ ην ἀνευ κλων κινηθηνοι . Iambi temere egit aut
vertiti lino Schwerhewaisne te dur1 te si nichi vorriichen. Beci ius dixeris sine armatura scilicet plenaria et gravi propter funditores ipsis e longinquo imminentes non iis licuisse longius procedere.
patieni antini sive fortitudinis, quia non per Vim superata sit, non debere debilitari, quid sibi velit, vix intelligi iur. Equidem rης γνω-
tanquam verbum, quod defectum indigitet, genitivus sequatur. Si
bis venit a prima vocis erus significatione de qua Cons huc. V. a. 46 hunc loci sensum repetere sibi in consiliis constare et semper erecto animo sortes esse decet ita ut ργω OPPonatur v σφαλλεδαν.=14. . - ου - απριο εκωλυσε. Vitiose vertitur abiei Mnno, ciuem acobi se luitur: en de Win si nichi aufgehalten hat te. Non enim Cum UAM 3ησαν Ive Cum protas verba ista jungi possunt: sed iropter ad 4 podosin debent pertinere. Isti versioni hau di
18쪽
κωλυσαν. Sed ipsam illam venti intemperiem leviorem fuisse colligas
ex vocula a deinde verba nostro Ioc praecedentia, M βουληλεσαν μηk2rοκιησα id ipsum sibi volunt si satis firmo consilio absque omni tergiversatione Piraeeum voluissent adoriri, ventus ipse cujus aut
nullationem XPectare, aut vim transverso cursu declinare poterant, ipsis impedimento non fuisset. q. 5. c. 96. T. De Scythis pauca quidem sed memoratu nouindigna affert hucydides cujus sententiam aliorum scriptorum, similem materiam tractantium, locis jam lubet illustrare. Primum illos in confinibus Getarum, quos trans Haemum et circa australem Danubii ripam collocat, habitare dicit unde colligas, de Scythis Europaeis Thucydidem loqui, qui sinistram Istri ripam accolant, qua mari misceatur, proximis et ulterioribus locis idcirco non exceptis. De vitae genere se habet pari eos cum Getis cultu uti, sagitta ex equis pugnantes. Vagum igitur vitae genus haud disertis verbis
iis attribuit, quod tamen plerosque eorum SecutOS Sse, magno Onsensu veteres sunt Buctores quanqNam nonnullas stirpes agris colendis operam dedisse Herodotris tradit. De opibus ob tharuin hanc oster habet sententiam Thracibus, quanquam inter Ionicum et Ponticum mare validissimis, illos proeliandi robore et copiarum Dumero longe esse superiores nec ullum, vel in Europa, vel ne an Asia quidem populum, si singulos compares, Scythis aequiparari posse, aut parem futurum, Siquidem concordes inter se fuerint. Quod vero res ad vitam necessarias adtineat, Scythas consilio et
prudentia aliis populis inferiores esse. Memoratu dignun est, quod, quae hucydides de Scythis, eadem ferme de Thracibus perhibet Herodotus V. a. nempe praeter Indos numerosissimam lentem
19쪽
Thraces esse quos, si communi unius impeIio et Consiliorum concordia uterentur, invictos futuros esse. De populis trans Istrum sitis nec secum prorsus nec cum Thucydide consentit Herodotus. Gentes nim, ait, V. 9 in altera Istri ripa sitas propemodum obscuras et ignotas esse, nec de ulla se comperium habere, nisi de Sigynnis. Terram vero incultam sibi videri et in immensum patere. Idem vero IV. 99 strum in Scytharum finibus mari misceri sumit. conser Arrian de exp. Al.M. 3 Cum vero Athenienses me caturam haud sine quaestu cum Chersoneso Taurica, ubi Scythae habitabant, exercerent, hucydidi Atheniensi vel hanc ob causam copia erat, de Scythis vera comperiendi. Deinde cum ipse in Thracia diu habitasset, Thraces et Danubii accolas non potuit non Probe cognitos habere idemque populos Scythicae originis non ad ostia solum Danubii sed ad interiorem quoque fluvii ripam habitare haud dubie sedebat, melius Herodoto ista de re edoctus Mirum vero non est, quod tantas opes Scythis Noster tribuerit, cum magnam 1κnealium Europae regionum partem et praeterea Asiae mediae iractum haud exiguum tenere Scythae crederentur qua de re Conferendi sunt Diodorias l. II. d. Steph. p. 39. C 35. 43. Iustinus II 3. Curtius VI. . et ver in comment Petrop. I. p. 395 sqq. Parum vero cultu Scythas profecisse ideo oster dicit, quod ab elegantioribus vitae deliciis, artibus et mercatura alienae, vagoque vitae genere utentes nonnullae eorum stirpes terram non arabant, de quibus Aeschinium Pronaeth. vinci. TOT Sqq. Canit Ηλ προ αντολο Στρεψασα
de morum asperitate et exili victu Scytharum resert Eustathius in commentar ad Dio sium Perlegete v. 666 p. 23 ed Bemhardy
20쪽
4 Lips. 328 ex Arriani nescio quo libro refert Scythas, cum agri culturae olim operam odissent, clade a Thracibus sibi illata. gravissimo me obstrinxisse Urejurando, se deinceps sedibut certi non usuros, et in plaustris errando Vitam a Storiti an a Cluros diis P. q. 6. Subjungimus jam nonnulla ad librum primunt Thucydidis perlinentia, quae, dum P 'mi commentarios integros, nondunIeditos, frustra expectabamus, in schedis nostris partim retenta jam, sollicitante nova, quae prelo nuper exiit, interpretatione, alteri annotationis nostra fasciculo liceat inserere.
De loco hoc vexatissimo quid sentiamus, pace virorum doctoriam exponamUS. G λογο idem esse, quod Mλεγμο- , et ad Sequenti reserendum esse, bene docuit I limbach, in eclogis histor ed aucta IdaT P. 28o conser etiam Pomo obs Crit t. p. 8 Sed persuadere nobi non possumus, Atticam, licet proxima periodo moratam Pro subjecto του οἰοιηθη- habendam esse Attica enim, in tanta civiunt et inquilinorum frequentia, de qua paulo inserius Sermo St, quamobrem non crevisse perhiberi possit, nequaquam lique Soli enim Attici tenuitas, de qua supra lentio injicitur, tutiore ab hostium incursionibus Atticae Conditione pensatur. Asperior ero et a graeci sermonis perspicuitate abhorrens videtur ea verborum complexio, quam Wyttenbach sequitur frην-τrμην δα ται -rω - , τα αλλα μη σμιωσ, αυξηθηνα quasi hucydides scripsisset:
His lotissimum rationibus sermoti totius capitis subjectum, ἔλλ.- huic quoque loco substruimus si interpretantes D sequentis sententiae D- .m graecas nempe civitates propter migrationes tu.