장음표시 사용
21쪽
Sicut erat in princ*io, et Holy Ghost. As it mas in
nunc, et semper : et in the be nning, is no , and saecula saeculorum. Amen. ever shali be, World Withontend. Amen. Antiphon. Μiserέre mei Have mercy on me, Ommine, et exasidi ora- Lord, and graeiousty heartibnem meam. my Prver. Antiphon in P ehia time. Allellita, alleluia, alleluia, alleluia. Here the μονω riae, cima remain alandino vntii the measino. LITNE CHAPTER. Jer. xiV. s. TV in nobis es, Domine, et ΓΗOU, O Lord, ari among A nomen sanctum tuum us, and thy holy name invotatum est super nos : is involied upon us : forsa ne derelinquas nos, D6mine us nox O Lord our God.
TN manus tuas, Domine, TΝΤΟ thy handa, O Lord, A com ndo spiritum A I commend my spiriti
In manus tuas, etc. Into thy hands, etc. V. Redemisti me, Do- T. Thou hast redeemed me, ne, Deus Veritatis. O Lord, the God os truth. Commεndo spiritum I commend my spirit.
V. Gloria Patri, et Filio, V. Glory be to the Father, et Spiritui sancto. a to the Son, etc. In manus tuas, Domine, Into thy hands, O Lord, commέndo apsestum meum. I commend my spirit.
22쪽
meum. Alleluia, alleluia. Alleluia, alleluia. In manus tuas, etc. Into thy hands, etc. U. Redemisti me, Do- V. Thou hast redoemeamine, Deus veritatis. me, o Lord, tho God a truth. Alleluia, alleluia. Alleluia, alleluia. V. Gloria Ρatri et Filio : V. Glory be to the Fatheret Spiritui sancto. and to the Son, etc. In manus tuas, Domine, Iuto thy hands, O Loes, commέndo spiritum meum. I commend my virit. Aue- Alleluia, alleluia. luia, alleluia. HYMN. In Lene aee moe 25, and in Haehat time, moe m. E lucis ante tέrminum, DEFORE the closing of - Rerum cresitor, posci- M the day, spraV, mus, Creator, thee We hvmblyUt solita clem6ntia That, sor thy Wonted mercy's Sis praesul ad custodiam. sine, stine. Thou us into protectionMny nothim in Our minda excite fos the night; Vain drema and phantoms
Praesta, Pater omnipotens, Almighty Father, this ac-Per Jesuin Christum Domi- cord Son, oux Lord ;num, Through Jesus Christ thyQui tecum in perpetuum, Who, With the Holy Ghost
Regnat cum saucio Spiritu. and theaAmen. Doth live and reigu eternalty. Amen.
Procul recedant somnia Et noctium phantcsmata ;Ηosumque nostrum comprime Ne polluάntur corpora.
23쪽
Maria, mater gintiae, Mater misericordiae, Tu nos ab hoste protege, Et hora mortis suscipe.
Gloria tibi, Ddmine, Qui natus es de Virgine, Cum Patre et saneto Spiritu,
V. Custodi nos, Domine, ut pupillam oculi.
NUNC DIΜITTIS. S. Luko ii. NUNC dimittis servum tuum, Domine : secundum Verbum tuum in
. Quia vidέrunt oculi mei: ν salutare tuum. Quod pariati: ' ante iaciem omnium populorum. Lumen ad revolKtionem gentium : ' et gloriam plebis tuae Israel. Gloria Patri et Filio: et Spiritui sancto. Sicut orat in principio, et nunc, et semper: ' et in
Antiphon. Salva nos, D mine, vigil tea, custodi nos dormiintea: ut vigilamus MON dost thou dismissthy servant, O Lord, in Peace : according to thy
24쪽
cOMPLINE.eum Christo, et requiescά-mus in pace. U. Dominus Vobiscum. R. Et cum spfritu tuo. OREMUS.
VISITA, quaesumus D6- inine, habitati onem istam, et omnes iussdias inimici ab ea longe reselle : et Angeli tui sancti habitantes
in ea, nos in pace custodiant, et benedictio tua sit super nos semper. Per Dominum. R. Amen. V. D6minus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. V. Beneditamus Domino. R. Deo gestias.
DENE DICΤΙΟ Dei omni-M potantia ritris, et Filii, et Spiritus gancti,
descὲndat super nos et m neat semper. R. Amen.
25쪽
Ad te auspir mus gemέntas et stantea in hac lacry--rum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos conVέrte. Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostέnde. o elemens,
Turn, then, most gractous advocate, thine ves os mercy
M tuos, quaέsumus, Domine Deus, perpltua mentis et corporis salute gaudέre, et gloriosa be tae Marsae semper Virginia intercessione, a pressinti liberάri tristitia, et seisirna pwrfrui laetitia. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
M Doetor veritatis, Rosa patiέntiae, Ebur castitMis.
26쪽
V. Ora pro nobis, becte Ρater Dominice. R. Ut digni emei fimur promissionibus Christi. V. Ρray sor us, O holyFather St. Dominic. R. That We may be made Orthy os the promises os Christ.
CONCEDE, quaesumus, M omnipotens Deus: ut qui peccatorum nostrorum pondere prέmimur, beati Dominiei Consess6ris tui, Patris nostri, patrocinio Suh-levlmur. Per Christum Dominula nostrum. R. Amen.
Fidllium Gimae per misericordiam Dei requi6scant
in pace. R. Amen. Pater noster. Credo. LET US PRAY.
27쪽
Ecce complέtasunt omnia, Behold ali things were ac uae dicta sunt per Angelum comptishod, Which were saide Virgine Maria. by the Angei, of the Virgin
JATUS est nobis hodie δ' Salvator,qui est Christus Dominus, in civitate David. PO-DΑY is bom to us a A Saviour, who is Christine Lord, in the uiu of David.
Mur Nune dimittia. Allellia. Verbum caro Alleluia. Tho Word mas actum est, alleluia : et ha- mado flesti, alleluia: and bitfiuit in nobis, alleluia, dWeli amongst us, alleluia, alleluia. alleluia.
From inritima me uniit the me of the Epiphany the third veraeos me hymn Te lucis ante terminum is reno thus:
Gloria tibi, D6mine, Qui natus es de Virgine, Cum Patre et sancto Spiritu,
28쪽
misera offerunt, alleluia, Whom the Μagi offered giris, alleluia, alleluia. alleluia, alleluia, alleluia. after Nunc dimittis. Alleluia. omnes de Saba Alleluia. Alt shali eomo vhnient, alleldia : aurum hom Saba, alleluia : bringet thus deferέntes, alleluia, ang gold and Danhincenso, alleluia. alleluia, alleluia.
Gloria tibi, Domine, Ali glory, Loes, to theo w Qui apparuisti hodie, paV, shinos to-day;Cum Ρatre et sancto Spiritu, Whose light so brightly
Allelsita. Stupέbant om- Alleluia. Ali that heardnes, qui eum audiέbant, alle- him mere astonished, alleluia : super prudέntia et re- luia : at his Wisdom and sponsis erus, alleluia, alleluia. ansmers, alleluia, alleluia. And the thi, serae of tke hymn is avno thua: Jesu, tibi sit gloria, desu, be glory thine, Who artQui te reullas anxiis, The light that cheers the Cum Patre et almo Spiritu anxious heari;
29쪽
IN pace, in lasesum, dor- IN peace, in the sellianae, A miam et requieseam. I Will fleep and rest. V. Si dέdero somnum Is I should give peade to oculis meis et palpebris my eyes and flumber io mymuis dormitationem. eyelida. Dormiam et requi eam. I Will fleep and rest. Gloria Patri es Filio, et Glory be to the Father, Spiritui sancto. and to the Son, etc. In pace, in idipaum, dor- In peace, in the sellaame, miam et requiescam. I Will aleep and rest.
Nec hostis nos subripiat, Nec caro illi consέntiens Nos tibi reos stάtuat. Precάmur, sancte Domine, Deiande nos in hac nocte ;Sit nobis in te rέquies, Quillam noctem tribue.
30쪽
Oculi somnum capiant, Cor ad te semper vigilet: Dextera tua protegat Famulos, qui te diligunt. Desensor noster, MPiue, Insidiέntes iaprime: Gubέrna tuos Imulos,
Memento nostri, Domine, In gravi isto corpore :Qui es decingor animae, Adέsto nobis, Domine. Praesta, Pater omnipoten S, Ρer Jesuiu Christum Domi
Qui tecum in perpetuum Regnat cum sancto Spiritu.