장음표시 사용
1쪽
ω a partis the Foundations os ester Civiligation Ρreservatio Project
NATIONAL ENDOWMENT FOR NE HUMANITIES
Reproductions may noti made Without permission hom
2쪽
State Code No em the maring of photocopies orither
reproductions of copyrighted materiai. . .
Columbi University Librao reserves the right to refuse toaccepi as Torde is, in iis judgement, futtiliment of the order
4쪽
COLUMBI UNIVERSIT LIBRARIES PRESERVATION DEPARI MENT BIBLIMGRΛPHIC MICROFORM ARCET
Master Negativa Origina Matoria a Filino Existin Bibliograplii RecordRestrictions On se:
5쪽
6쪽
9쪽
uper quum gravissimo casu domestico amictus Vix ex magno dolore e luctu emergerem ecce peropportune allatae mihi sunt Lectione Plautinae uae, quibus et editum mox iri ab ToTrticulentum promittis et interim aliquot eius sabulae proponis emendationes. Ut autem Tuum libellum non sine oblectatione animi et solacio perlustravi, ita pridem me ipsum quoque in emendanda Truculent elaboravisso admonebar: qua re quae ego olim invenissem partim cum uis conspirantia partim ab eis discrepantia partim etiam ab Te praetermissa ea Tecum communicare, si qui Tibi eorum usu eSse videretur, eo magi meum esse duxi, ut et aliorum studi meo exemplo ad Tuam editionem adiuvandam excitarem et Tibi ipsi aliquo modo gratiam referrem.
Itaque et I 2 69 et I 2, 7 recte tam redduxisti, quem ad modum ego pridem Schneideriano Decuriati exemplo ductus seceram. Tum I 1, 30 mecum correxisti ita eat amica in aedibus lenoniis, assi quam emendationem stabiliendam illud pluriΠium valet, quod nisi amicae mentio praecesserit, parat quod sequitur non habebit quo reseratur. . Etiam JI4, 72 Tecum quin delevi et II 6, 59 Attuli et tui Ponto amoenum scripsi. Ex partes Tecum mihi convenit de III 1, 19 sqq. et II 6 5 sq. . de quibus locis dicam in quo ab Te discedendum videatur Illo enim loco, quem sic restitui iubes: A. Quid istuc alienti M. amibo, mi Strat , Qui non ea templo introeas St. Anne oportuit' A. ita te quidem, qui, familiaris St. Ibitur.
alienun ea pro alienum δι quae est librorum scriptura ego quoque scribendum ratus postea iam pridem a Lambino alienus es occupatum esse vidi. Sed in ceteris omnibus abs a dissentio, maxime autem in eo, quod Strabacis personam . 20 induxisti Quum enim intro in quod Tu posuisti, in libris non sit, intre autem, quod alii posuerunt, plane a Plautino S abhorreat, dB librorum scripturam ireri id est ieris ut I 1, 8 pro damna, quod ego recte rescripsisse Videor,
10쪽
litteris eodem modo perverso transpositis in libris manda est sententia ipsa mononte intro addendum et omnia quae sequuntur Astaphio cum libri tribuenda videntur, ut totus locus sic scribatur:
A. Quid istuc alienun es, amabo, mi Strabaae, Qui non aetemplo intro ieris anne oportuit Ita te quidem, ni ea familiar St. Ibitur.
Recte autem utitur ancilla persectis ieri et oportuito quia Strabax aliquamdiu exspectaverat, dum quis ostium periret Simulat igitui aegre se ferre, mox quod non intro eat, sed quod non statim intro erit negatque oportui93 ita ab eo fieri Alter autem locus, de quo partim ab Te dissentio, erat II 6,b2 quem ep. ita constituite
Poenitetne te, quot mi ancillae ient, Quia etiam insuper tu adducas, quae mihi comediat cibum 'Qua quidem ratione locus non persanatus videbatur sed quam Tu emendationem adhibuisti in uolibro bonae ei pleno T. M. Plautus striti etc. I 865 Poenitetne te, quot ancillas alam, iam ego ante Te proposui in adnotatione ad Trin. versum 321 Tum rectissime et quin damnas et qui ex more Plautino requiris, verum quod ipse reponis: Qui etiam alienas uperadducas, quae mihi comedis cibum 'id mihi non solum propter procelcusmaticum in primo pede haerentem improbatur nam ut Plautum non nimium proceleusmatici sorem fuisse mihi quidem certum est, ita emendationem eo pede non sane commendari arbitror), sed etiam propter ipsum vocabulum aliena minus placet, quod neque ex vestigiis librorum, qui me pro eo habent, probabiliter erui potest, et supervacaneum Sse Videtur, si quidem obiecti loco sunt quae sequuntur: quae mihi comedint cibum. Quamobrem ex uin ego facio qui mi, ex me autem nunc, quo facto haec evadit scriptura: Qui mi etiam nunc superadducas etc., nisi forte propter pronomen mihi invenuste repetitum rescribendum est: u nunc etiam ouperadduca ete. Deinde sanare conatus es I 1, 11:
ob eam tres noctes dantur interea Dei, Aut era aut vinum aut oleum aut tritieum. Temptat, benignu8ne an bonae frugi εies.
Horum versuum alterum quum Omne mutilum esse consentiant, ibi hoc supplementum placuit: aut aurum aut aera ut vinum etc. Sed ne id urgeam, parum veri simile videri, quod inter res minutas, quas amica interea loci per occasionem ab amatore petat, etiam aurum, quod retiosius est, enumeretur, illud me male habet, quod ista ratione admissa a verbo temptat non solum obiecta quae praecedunt, apta sunt, sed etiam interrogativa quae sequitur nuntiatio, quod mihi quidem cum simplicitate Plautina parum convenire videtur. Accedit quod apud Plautum, si recte memini, temptare non aliter dicitur nisi aliquem aut ritne aliquid accusativus rei ut temptare oppidum, portum
animos tritum est Livio nondum additur. Quare veri similius, nam verum in tali re quis reperire se posse spondeat aut confidat 3 - videtur petendi verbum intercidisse et hanc pristinam eius versus fuisse speciem Aut orat aera aut vinum ut oleum aut triticum similis autem verborum collocatio est . 32 An periit aurum, ut conscissa pullulast, ubi hiatu temptandus non esse videtur.
Tum II 2, 1 sq. sic dedisti: Str. Quis illi est qui id prote; ve nostras aedia rietas' Ast. Ego um revice d me Str. Quid ego' ' Ast Non vides St. Video: in tibis
librum optimum ccutus, qui Ostrema haec habet quid ego novi te video tibi. Ut autem inedubio sanum emendanὰ initium cepisti, quum n Amphitr. IV 2, 1 proficiscebaris, ita immissumem vereor, ut verum 8Se OSSit. Nam quamquam em tibi verberiintis esse recte dixisti, tamen, si libero iudicio totum locum denuo perlustraveris, Iacile opinor concedes nec verberari ancillam a servo truculant neque cum eius modi saevitia proximos qui copulantur sermones ullo modo convenire. Neque vero hoc loco, sed post quattuor versus interpositos Astaphium precatur ab eo, ut irnni Suum Omprimat. Si autem non exitu Solum versus corruptus, sed etiam initium, si quid video. Postquam enim Stratila puli antis nomen quae,ivit, quum Staphium respondisset ego um, non potest continuo addere emice ad me, quod tum demum sensum habeat, Si quis oris aperiens Oeem Puli unti non OgnOScat, ut adSpectu Opus it. Hine certum videtur prima versus verba in omnibus libris, etiam in A male transposita esSe legendumque ad Xemplum verSus ex Amphitruone
ab T adhibiti Ast. Ego um. Str. Quia ego Ast. Revice ad me. Verum quod vitium
priorem versus partem occultavit, idem ad alteram pertinuit, nam ibi quoque in A perversus est verborum ordo sic, ut videtur, reStituendus Str. Video novi te tibi, ubi Si pro te, quae una vox corruptelam passa est, posueris ae ' plerumque in libris Scribitur', quo ipsa sententia ducit, omnia habebis integra et perSpiet R. In eiusdem cenae versu , ubi ep. ex in scripsit: Ast. Comprime i eiram eam, qui te hercle. Str. Tu, quae olita G, comprimo' recte Tu quidem pro qui te, quod sine sensu est, correxisti et verba eam quidem hercle tu guae 8olita comprima servo truculento dedisii, sed quod Atam pro is et Eram pro Eam scripsisti probaro non OSSum. Nam quod lusum verborum flagitare dicis, ut utrumque verbum pronuntietur, eius rei idoneam causam desidero ratio enim Oei in eo ipso versatur, ut Servus iram Vocem Perperam interpretatus eram audire sibi videatur, qua re si eam dicit nemo non eram intellegit. Postremo quod tertio abhinc versu scripsisti:
Eiram dimi tu eoepsti: dempsisti unam litteram pro tu ecepiεti, id quidem probabilitatem habet, necessitatem non habet. Nam si eripere quo de verbo a exicographis neglecto neque eppertum neque Te ipsum dixisse quidquam mirori, ut videtur, non solum propria vi est ei Seite ne hmen, vegne hmen, sed etiam, quia id in hunc locum parum