장음표시 사용
71쪽
sedem attigisse mori vitilari linirum non convenit saturi messa parsura quod equitur pascunt requiritur ii liri malis paritalium 1. aut aut futuam aliud ima in vianua.. Ru vivere, 'ri labilii, ineris eode Η - si di sis nain Hor tuum membranae versu 289 svidua
littera supta versum ab eadem, ut videtur, manu ascripta. Inde lacissima oritur emendatio, haeccev c ,--- - -- parsura iis -- pergnis'
perpurgaret Lachmannus, tani prudenter ilinia est uiis spexit ut ipse mihi videar arrogantior, cum uno aliquo M.' ιγ' ae iis, emendationi aliquid ad perireminem
mirifice illum a librariis depravatum neque a quoquam probabiliter correctum, praeclare Lachmannus talem Mimmeolei si actito sib pondere sil o. Neque imminnitur emendationis veritas eo quod IA .angulari intuero eluere mili perlithtatur. Idqui diu: mi viuilinii noxi istet u misinati uri Frisiis M. M aimihi Charisium, qui p. 2 P. alta' inquit 'sivetareritate curent in exta arma astra moenia ilia solae' ete.
Nin vini hibrant imis 315, Pi iiii p. 663, Phoeas p. 1708, Asper p. 1729, Donatus p. 1 8 Angustinus p. 990 Consensu p. 2030, nec γε oberius inne latam tractat gramnaticus biensis Meclarari Helles Milii et Endli heri . 100. Si eunis
72쪽
alludere iotuisse etiamsi non erat in usu singularis illina voeablui numerus facile largimur quamquani Celsus4, Iasuinein suus, dativo plurali quasi ab inuidei h vivachis verbis euha super rectum Utestim Ῥι - - inis finiria latera sua nnectit. Accedit quod ist
qua Celsus usus est nihil valere ad singularem, in glo furiis autet laus Ilai Wi vo buli ainmerum ad mare τη-- esso Meommodatam. cino . antiquam aetas in his ais posse dein0nstrari. Ne valde I iugno.
73쪽
cum eadem glossaria Is κωλον sive ila marcis suppedit i, i i insui Sirinum ias non tam ex insu quoi Guius uiuiim iis, iniusti Mestina . ut is, inminiis u--nitu emita illud assimo atque assevero, poetarum iudientiam nun debere communi usu quasi artissimo vincula uringi. Da με mihi G- , perν----t singulare amisi Casillum posuisse, caritate in aliis omne datum et iiis Armae raritate et fortasso vetustate huic
carni , in quo altioris et apti 'imis sermonis sim in --, sistivis est, i primi api 1. - - --
Laci anni inventum unius iterae mutatione absolven-diun esse. tenim Geotiis, quod in libris legirur, Me pio simio. . Unde nulla nulli duo latio Ἀ--t potius
Catullum scripsisse. Qua emendatione dudum mente e -- cinis scinum cum sorte vidi quantillum Hieronymus
Manlius ab intenienda veritat, alae, . , ---αν protulit, id nod deinde a comptiu ibas edit biis a Myrum est. Sed Merratum est hac coniectura ab iusta pia Minion, Arma neque emis dine V, sed id heuend --- - r. in aulam misωι ν, uinquam Meeuis reponendum iudicarem factum est eo quod -οisa rapis ignorarum antivii'rem seribendi e--- sinetiuitatem, vini alam noricis usu qui de Isit prae
tulit, in denotae degenerasse manifestum putabam.
- -bum duis liabere perlaetum relli et Mutiἰ uitiam si vitainiatim in Aseratione. -pla enii octroni et Mola et plerisque scimpioribus omnibus sed etiam alteram illud antiquum est. Nam n - siusdisi qua calanus , ut avitis poetam Dium μ
74쪽
iarinam quadam antiquioris sermonis Imitatione sed Catullum puto e suus eam admisisse, quod Mum Haesetii mimum usu pervulgala. . . Ex proximo carniine LXIV. post versum 23 sive
. - naretur marinis Mis sim δω - - Malignina ai c iussum eo progressum esse indiligentiae ut Thetidem
Neptuni filium diceret, m debeam Neiri, ea in He eredibile erit' rixi 4m inor est iem' iis . Perigonii, qui animati hist cap. λ μ ν Ηρια Thesiidem Nero quidem filiam suisse, non Nepion, uariani
75쪽
patro mico vocabulo Catullus huc ratione usus sit. Quocirca Apollodori facile nil meminerit, haec na .rantis bibl. 1. 7, 4, 2 Κανάκη δε γεννησεν ἐκ Ποσειδῶνος 'Onλεα καὶ Μὶρεα καὶ Entium καὶ ζάλωεα καὶ ρίοπα. Hoc enim pacto Thetis, Nerei Vel innonati filia, Neptunine non male diceretur. Sed prorsus singulare est creum eptuni sIium perhiberi. In ri-
nummo quidem lautina, , , , in codicibus PMatinis
Sorijotenti et mult*otenti Deo fratri et Nerta
suerantque qui Nerei Neptuno , h. e. Neptuno Matri silio, lautam dixisse opinarentur sed recussis me Bothius Loesi fratri aethere Neptam restituit.
Apollodorus autem quid narraverit incertissimum est rcodices enim alatinns et Vaticanus non πηρεα, sed ρε exhibent. Itaque aut diversum a Nereo nomen Apollodorum posuisse puto, quod quale fuerit eruditioribus investigandni relinquo, aut, si verum est ηρεα, nihil hoc nomen pertinere ad Nerenni Ponti filium, patrem Thetidis et Amphitrites, uxoris Neptuni Praeterea in versa Catulliano ad has interpretationis difficultates illud accedit quod NeptuMnes vocabulum mea quidem sententia grammaticae rationi repugnat. omen Latinum, exitus vocabuli Graecus. Patronymicorum in ne desinentium exempla magna industria Nackius
eongei,si in Hecales mus Rhen. a. 1834 p. 527s. . Ea rubia Graeea sunt. Neque fugit hoc Priscianum, F quae . 586 P. docet, non incommodo transcribore mihi videor. In ne stitem essnenua, inquit 'quas sunt adis linguae, patronymis eiusdem generis i
76쪽
Aream habent paeniat am, a principias non Am eris ea Mem --- 44 Adrestos Adrestine, Nereus Nerine.' uime uatin' a Naescis ' ιμαι νqua nominis iam Leonidas Alexandrinus usus est sed Λ rrippina Graeeum nomen ei esse videbatur. Itaque Neptunius et ratione mi, et silmsi exempla. Quare ning in Laestinati, gratiam ludiendam : en o quin
qnae codices praebent ceurate excripsit eoque viam
parulerit extas, ut mihi quidem videtur, verius enis dationi. Ministis Neptimis nihil est ruis omne
tum librarii, depravatum vocabulum sine arte atque intellegentia ad aliquam certo significationem detorquentis. Talia es inses ansi sunt usi eamdna Catulliana in testas Haraxerunt quos preliter universiim eorum rationem sinceros dicimus uapropter quod in Dati e dio invenitur ne Hunne, eo si rarimn Neptunans signia Mare volvisse, ne largior: aedis Lanimitano libroneptine, ex Solaniano siseri, prolatum est. Quid suilla Scripsit Catullus ,rine Thetis te-a piaclerrimo Nere v. in mea tura Muilio 'eel. 7, 3 Galatea, Ma Nereisliarum, quae ΝηρηDa a Graecis dicuntur a. rexempla a Naesa colle a repetere nihil opus est.
Ei dem arminis LXIV versus 344 p. 3, Din libro Caroli Dati aliisque nonnullis codicibus vocambes earet iis industria tasso. misere depravatum conservarunt codices Laurensi Santeni et Laurentianus. Quorem hic ita scriptum hunc versum exhibet 'Cirin fimis Teu sinumabunt ungui tminna
77쪽
noinum, scripto in maer- erumpi. -- --οihil est nisi inventini grammatici pro monstruoso disti, ideoque ab aliis libriu sis, ut simpe lactis via. ψ----, miti arie sit inueniis quod sali 1 interuleo posset. Simili conatu in Parisino eodire 989t ne suffectum est. Quod ut litterrarum similliadinstpropius abest a deformi illo ι ψη sive tamen, lia i-ptum est simineatione. lilii quidem in vere sus eatenullaba .es latere non dubium est simili enim rationeia Calam eaminibu 1 em His amuli deliramia sun tum M p. 12. pio m in Santelia miro ,---
seriptum invenitur sed quod nonnulli inde elicueruntrista sive risi, id vereor ne non sit aptissimum. Taceo
esse admodn probabile sit vermn manare rivi sanguine
praeter linguae Latinae consuetudinem dici videntur. Ei in minusus e Mos Amos phaen. - haeo diei quin et eaerulei, ne quoque gurrit mammis Astra Mer sedesqus, , inanilasi aritaret ablatio eas rationem es 'Men d seribi qua lusivi illud caeleste pratam rideatur. G tra ubi aliquid aliqua re manare ita dicitur, ut signifi- in dessuero ab eo lininorem, e sentaneum est sui dum illud esse quod tuu id nimia neque ipsum sum. Itaque sudore lacrimis sanguine, et quodque ubi e venit, acio manus .amia. est i manare tam saepe
78쪽
an Eryx Teucro manabunt. Μυλε elises iin 'Delo resiperamus vocabulii in ' um suo μὴ Da Morumve sux' -- - μη - η ita te in . prope: Ante nam hoc earmen resinquo, nonnullis eius -- siculis e niendum mihi 'idetur, ut ciris quendam rese m emendem simulque illam de qua supra dixi Catul- sanae orationis imitationem novo exemplo ostendam omis a sim a grainmanes dudum observetii sunt caris igitur versus 240 in vulos exemplaribus hoc modo
merito offensi sunt: llam quam coniecturae hum alius
emendationis, quae magis iii, am est, probabilitates,nperantis. Novissimus iis ac istiesrendum gularii laseriptura oditam . lamni et 'uanistridiensis, ni
Ummis et amorem praebent. ψn si aliorsum iactaris animo' nam latius istat explicati presertur remiam esse eis O, sed ac uom uanu α,--- tolerabilem esse existimo. Dicendum potius erat ' quod quoris remmos actaris more tuque et viis iudieii . Ioannes Sehi ad eius, iniel Iexit, cuius ea ipta est coniecthra. Ego vero tisano non dubitem scripa st puerum '
79쪽
manifesta Catulliana dictionis imitatione adducor tam
para carm. LXIV versum 372 p. 54, 15 quare agite optatos an i coniungis amores et 330 p. 53, T
quae te exan- mento perfundat amorer v rissimam enim duco Lachmanni emendatidnem Veniani me impetraturum spero, si hac occasione data an arr ita aliorum nonnullomti Ciris versuum o rectiones adiecero. s. 51 s. poeta se narraturnm dicis
quem ad modum Sc3lla in avem mutata sit, Hanc pro ut Pureo poenam scelerata capillo, Pro patris soloen excisa et funditus urbe. Haec enim suppeditati codices HeImstadiensis et Reli- digeranus qui eo tantum, ut videtur, ab altero differt quod est pro et particula manifesto errore habet. In vulga tis libris alter versiculus hoc modo scriptus est Proque patris solaena excisa fundatis urbe. Facile agnoscitur interpolatio et offendit sane patris urbs sed illud minime reprehenderim quod ascit hac versus reficiendi ratione in priore versu capillus nimia breviter et obscure sit commemoratus, quem p tris suisse eapillum, non Scyllae, apertius declaratum esse oporteat. Aliter, opinor, loquendum est grammatico argumentum libri licitius summario comprehendenti, alue poetae carminis sui materiem indicanti et quasi praesignificanti Iectoribus . Quod verum est unius littera mutation'
ex odicibus Hieuisse mihi videor. Scripsit poei
' Hunc pro υνυre poenam scelerata capillo, Pro patria solaeens, excisa et tinditus urbe. Versus 1894s vitiunt contraxerunt quod facillimo
negotio removeri posse existim.
80쪽
i. I, quoin ori, morier' obit . t uuia pomisan uisim in camia sint Scyllae , flagitium 1 Ii ista in amamutaretur. Id significatur acumine non nimis venusto, ut verum latear, sed ii d linio poetae facile euncesse, Quid aut i dicti. - γονε αεδε morore, pro eo quod sinii Is ratio remuri tu quoque, Lines, etsi inire dictum confiteor mpterea quod mor aliquem et mntariis, inem inter se se disseiva a Grais intellegiistae, εὐ- me id dem di digniun Mei- mine. Atque ut commode oratio progrediatur ad ea nassequuntur gaudet visi orsa - venis mois maeοι- δε ει - --U, iust Meessarius ira his versiis in omitti nullo modo possit. Quoin rectis-- dictum resertur emim ad Scyllam, quam in avem mutatam esse ipso narrationis initio v. 48 M. Mais indieatum est. Versus 273 vulgo sic scribitur Pergus -- mentori, ii uun nu pectus alian inmVerum otianisi oneras si aluntinae Minen is nutriri. significationem esse issidi, additum talpen ei memoris: