장음표시 사용
41쪽
Nunc utriu8que generi8 exempla afferamu8.
α) μαλλον η potiuS quam . Ratio huius signifieationis eo speetat, ut nihil aliud fere exprimatur illa, quam si sortius dieas: hoe fit, non vero illud. Quam ob rem lic λλον hic vim suam genuinam quam maxime deponit eique quam excipit n0tioni tribuit, idque eo magis, quo vehementius illa proserenda e8t ses. Preib. p. 46). Atque plerisque in locis μαλλον postp0situm est n0tioni ei, cui ulterum comparationi S membrum per λὶ 0pp0nitur, ita quidem, ut aut μὰλλον ipsam istam notionem sequatur aut
aliae voces interponantur. Fere Omnibu8 autem loci S, Uno except0 VII, 33, 6) artissime e0niunctum est eum Sequente partieula V. Bis denique l/αλλον, eum verbis βουλε so af et ελεσθat in unam quasi notionem coale8dens, initio enuntiati iuvenitur. Consideremus igitur primum eos l0008, ubi μὰλλον e0ntinuo noti0nem prioris comparati membri excipit. Atque singulae ab utraque comparata parte notiones Sibi respondent: I, 206, 3 ohκ60ν εθελ 6hις ποθὴ κ/ὶ6ι et, isto ε
θ') Quamquam monente Schweighausero reliqui editores pro. πανT09ς' . πάντα ' in textum receperunt, tamen equidem Steinium Secutus costicum Optimorum lectionem retinendam censeo, prae Sertim cum adv. πύντους Optime sequenti usi χέας ' re Spondent.
42쪽
Quam quidem f0rmulam, quae Semper cum verbali notione ea, quae ad utrumque comparationis membrum refertur, coniungenda est, incertiorem quandam oppositionem efficere, ex iisquRe Sequuntur exemplis fastile elueet.
43쪽
p. 463, in Her0d0ti libris duae tantum inveniuntur, quarum πλεον τι duobus, επὶ πλευν ὴ uno loco usurpantur.
κGὶ επιου si τε Tot Ut Περ G tot stati GλλODσι, καὶ t/αλδUGμενοι επὶ πλευν ῆ προτερον hsuo 'hoc D. Hie επὶ πλευν potius ad ε is λὶ6αν reserendum videtur esse ses. Krtiger et Abielitu a. h. l.). c) Praeterea duo exempla proferenda sunt, quibu8 formula ood ἐν ii suo D exstat, quae abhorret a Thucydidi8 genere dicendi.
') ὴ του Σro. κ. τλὶς tu po8itum e St pro ν '. κ. h. - ULStein. et Abichi. a. h. l. Unus tantum cod. R. ' omittit. ') Miror quod Suhweigh. et Baehrius μῆλλον hoc loco Omittunt, cum omne S codd. hunc comparativum exhibeant.
44쪽
Baehr. Abielit. in textum receperunt. Mihi magis placet reliquorum codicum Scriptura, praesertim cum Omnibus loci 8 eis, ubi πρ0rερον -
Ir9ότε γον coniuncta Sit et Semper post πρὶν λ ind. vel coni. , nu8quam in s. reperiatur.
45쪽
46쪽
idem sere atque υώτερον ὴ c. in s. -nach de in . Conseramus nunc eum his ea exempla, in quibu8 Πρυ- τερον, πριν V etc. cum Verbo finit0 usurpata Sunt. Atque his s0rmulis id potissimum scriptor proserre vult, utrum quid ante id tempu8, quo alterum 908teriore comparationi S membro expre88um e Venerit, fiat necne.
48쪽
) Restat ut pauca verba saetamus de nonnulli S locis, quibus ου μὴ) προτερον eum πριν atque etiam eum πριν λ coniunctum est. Sed hic uSus, quamquam nimi S magnam Ora ti0nis ubertatem habere videtur, tamen eum n0Stra ratione c0 sentit: saepius enim etiam nos dicimuS: -eher ehe, eher bevor . Ac ne a Latinis quidem hunc usum abh0rrere Prei bisellius exempl0 ex Vergil. 4en. IV, 24 sqq. sumpto 0stendit V. p. 63 l. e.).GG) 0υ μ λ ) προτερον - πριν semper e0ni. exhibet
49쪽
Re8tat unus locu8, quem eo dices non Satis integrum Serva 88e videntur: I, 86,26. Leeli 0 codicum, quam praeter Stet nium omnes editores seeuti sunt, hae e est: ελεγε sse. Κροτώος)
ζη) Coniectura est Reiskii; codd. exhibent ἀναφῆναι. δ') De hac re subtiliter et explicate disputavit Preibi Sch. p. 648qq. 'q) V. de his locis, qui aliquid recedunt a Thueydidis ratione V. Preib. l. c. p. 67) Idni iung, de pari. I, p. 169 Sq. - Bern hardy Synt.
50쪽
μ itora Toυς Araρα 6φιst αυτοῖ6ι ολμους δοκεοντας Fli at. Sed recte Stein ius m0nuit, hane verb0rum Structuram nullum probabilem sensum praebere. Quid enim aliud haec verba
νον signis eant nisi h 00, quod nunquam ferri potest: ἡum nichis metir in Begug aus ihil Aelbst redend, ais in Begug aiis das gange Mensuli unges eli lectit d. h. eben80 Wenig in Begug aus itinals aus das gange M. redend γ' Suo igitur iure Stein ius post voeulam Oυκ inseruit, qua emendatione is gensus fit, qui unus ad hunc locum quadrat: ebenso Aelir in Begug aus ilin, ais in Begug aus d. gange M. redend. s) Assero ad extremum locos eos, quibus formula8 ερωη, παρεέ ὴ, ' λην η, χωρις ὴ . praeter'; πλην ὴ o τι, χωρὶς ῆ οτι . praeterquam quod' legimus, quae ratio distendi apud Atti eos nusquam exstat. 3 3 Comparativam autem vim etiam in his exemplis particulae inesse maxime apparet ex II, 130,11 Ουκ ἔχω εἰπεῖν πλην νῆ Τὰ λεγομενα, ubi ου - πλὴν ὴ idem sere valet atque Oυκ - αλλα λὶ . Sim. IV, 82, 2.