장음표시 사용
31쪽
aa Fort. Licen me Iopaedia . si nihil magis simile fieri posset. Πελαυe autemis Graecis eis, quae Latinis Pipennis: hinc πέεικυν, D L ρων exponunt raminatiui, hoc est. is Sipennis P Seeurrs anceps, siue -rinque inridens e,, quae vero unam tantum pinnam aut aciem ha- . ,, bet , eam ἡμιπευκκον, Iemsecurim, vel unipenis . is vocant: Graecι barbari δεξτράλιον, quod is una tantum manu, dei trascit icet, teneretur. D Vetus , interpres in Homerum , mran ain ἄρ-
ri ἐνος μουν μέρους ψον ἀκραῆν, o καὶ δεξ αλο -- is λουσι. hoc est. Secures bipennes ancipites ', est enim . -
pondus ferri habens minas decem ; sem ecuris vero . . ,, dimidiumsecuras, quodex una tantum parte habet . ,, aciem , quod stes dextrarium Vocant. sic enimibi ii,, legimus. Isidorus de originibus dextralem vo- --,, cat, & inde dictam autumat, quod dextrae babia i,, bs sit. Quae Latinis dextralis, Graecis est δέσμα- .is λιος. Quod autem ait τελεκυν etiam significa- .e,, re pondus decem minarum, idem quoque scri- is bit Hesychius . Πέλεκυς αξ ιι in δί μος η ς Θμίον . D εξα μνια ον ὐχμον οἱ δέ δοδεκαυνιήον. id est: SM,, curis bipennis anceps , IpondusIm minarum antia ,, quum, iste vero duodecim minarum. sed illud δο- is δεκαμνιήον forte corrigendum δε- ωροῶον, ut
32쪽
ad Spei Securim. v asis loco duodecim minaru tu legamus decem mi
,, narum; nam sic habet in voce ηματελεκκον .
,, rum ureo Securis catur a Paphise. Ad haec non . . is sunt huius loci. De auctore nil dicam, nam .is Simmiam esse vel unicus Hephaestion persua- dere potest. Qui Simmiam ἐντ*πιλεκει insem ,, curi citat. Argumentum etiam notum. In hu- ius autem poemati j expositione a primo versiiis ad ultimum producendum, atque ita deincepsis v t in Ouo vidimus, & Graecus Scholiastes adis. is monet, & nos scire poteramus etsi nullus moia D neret. Interpretationis vicem libet sebi jcere
is membrana scriptam reperi, magis ne quid de- ,, sideratetur, quam quod tali interpretatione,, indigere videretur hoc poemation; nihil enim ,, istie valde dissicile aut obscurum Sic igitur
33쪽
,, dem scripsit in Epei Securi m Dicit autem: do num Mineruς Phocensis Epeus artis,& scienti gratia obtulit; cui aliquando turrium a Dijs factarum diruit murum fato vel in corde) f, ctiiij equi, & ignem spirantis urbem accendit;
propter equum znim caepetunt Ilium Graeci,&pro unde diuites reges concussit Epeus, qui non erat ex numero ducum vel propugnatorum sed ex fontibus purum potum ferebat Achiuis. Nunc vero secessit in Homeri poesim Mineruae gratia; felix enim quem tu ex animo vidisti benigne, talem enim & felicitas semper comitatur. Nunc quare quaedam in vulgata editi, s, ne mutauerimus, restat ut indicemus;&noms, nulla etiam explicemus nondum satis inteller
ο, . sic vocatMineruam, quod fortis, ti
is di bellicosa diua sit , quasi ἀνδρείαν Θναν , id est:
34쪽
EAd ei Securim. ayri virilem deam. Vetus scholion ad hunc locum
,, thea virιlis Dea, piato autem per hoc nomen πιι Mia
ri nem in sortem ignificasse. quod ad Ahειαν. per
is tinet, verum eth quod ad in Q - , nugae. ιν Κρατερας μηδοσύναeJ Ita.recte legitur; itari etiam citat Hephaestion. in veteribus tamenis membranis κρατιτας scriptum ; quod ferre non ,, potest versus; & pro uηδοσύνας, cor reditam Μ μο τυ-ς quid sit nescio: forte voluit δέαιο - ,, a, vel δείμω, quod eit aedifico, ut μιμοσυνα fabricationem, &architectationem equi Du- ,, rii significet sed μηδοσυνας verum,& recte Grς-
is cus interpres-- ωινο- exponit o Ηρα τιωνJ vulgo legitur, & ita apud Hephae- , , stione in exculum est, ηρα τίνων. sed prima in D verbo m- fere semper producitur. τίων igituris quod habebant membranae malui non tamen ,, ignoro primam in τίνω, & .τίω apud poetas i
ri differentem reperiri. . , , T ω ποκα πυργων αυ ων κατέριψεν α :σος J
Prius legebatur 6 -, ςque bene ad sensum, is sed versus rationi parum apte: pro illo autem ποκα, quod in vulgatis erat, legendum pu- is tabat vir doctissimus μοκα. Itane inquiebar, D Iecu
35쪽
as Art. Liceti Encyclopasa. is securicula sua moenia illa,turresci λοτευκτους de is molitus eii Epeus fuisse enim lignarium facis brum Epeum, non lapidum quadratarium. Sed is illud ο ποκα , 5c versui multum officit , &adis sententiam nihil facit: nam si ita legimus,
,, pro Choriambico, quem metri ratio po1iulat, is Poeonem primum habebimus. ex illa porro se lectione haec sentetia surgit, Epeum tunc Sec is rim suam Mineru dedicasse,quum turres Tro. ianas dimisset; at in sequente versu hoc idem
,, 'uid hac repetitione opus esset, et Oe μει, si ,, οπη-κα hoc loco posuisset sed non male Eo peus dici potest illa Securi turres, & moenia ',, Troiana dissipauisse, qua ligneum equum s ,, bricauit, cuius equi opera turres illae dirutar,, sunt,&dissipatae. is Ταμος -- τα, ἰερ J Iερὰν πολιν Ilium vo- is car, quod a Neptuno, & Apolline moenitata fuisse dicatur, ut cum Plauto loquar. Perga-
,, mam disina maenitum mania. Hinc πυργους Θεο-M τευκτους superiore versu dixit. - . Δαρδανιδαν χρυσοβαφεις τ,, θλων ΔακταςJ χρυσοβαφMe ex membranis relliis tuimus ad integrandum versum,qui vulgo Vna
36쪽
ei Securim. aris συζυγία mancus & mutilus excudebatur; nam is quum pentametros esse deberet, ut esset ἀνε - Οοφος illi superiori, cui respondet τῆμος - , D terrametros erat tantum; melius tamen fortau, , se legeretur, Δαρδανίδαν D:υσοβαφῆ δ' εςυφελιξ , --ανακτα , ut de Priamo intelligari mus . sed Sc Δαμ δας ἄνακτας de Priamo, &is Priamidis intelligere possumus: nam sic etiamis Euripides Iλιάδας βασιλῶς, Troianos reges di
δε ν α κορυθ δυσκλης J ἰΘαρῆν habebant veteresis membranae, & supra correctum καΘαρῶν. sedo i ροῦν rectum est. Hesychius ἰειρής, ταχμιν,
is . Qia autem pro ἡ-λεμ reposuimus, quod is ita posceret Verius . . is Σιε, αγνα πολύβουλε Παλλας J scriptum ,, editi habeant, σα, χαρον αγνα ia πολύβουλε Παλ- is λας, Contra legem versus. Oδ' ολβος αει πνει J Ita membranae; quod is secuti sumus; nam τον-άεἰ vo Vt erat
,, in editis, non recte dici arbitror: legi poterat, D a τρῖ
37쪽
ay Art. Lirati Enyclopadiari ο ς α εἰ- τsi enim breue esset sequen- ,, te vocali, sic prima in τρωαν breuis eth apud . . ,, Theocrirum , & prima in a is apud eundem ,, hunc Simmiam; vide quae supra notauimus ad D Uuum. οἰῶ πνεει perperam elicura legebaturis pro ἀῶ πιῶ ; nam versus id se ferre posse ne- .is gauit.,, Του Βίων κλυτοῖς ἔση-J Sciolus aliquis, is qui viderat huic Securi manubrium deesse,hocis pati non potuit; &istud de suo addidit ; impu- ,, dentissimum vero oportet fuisse, qui sic po- stentati voluerit irnponere;&Impertissimum, . is qui quum manubrium huic Securi putaret in- serendum, tam male illud dedolauerit. Dein-
,, de .ita male, & in conuenienter aptarum est, ,, ut sit sententiam eius spectes, nusquam cohςr M at nec cum ulla Securis parte quadrare possit.
M plenus enim, &absolutus undique huius pomis mali j sensus ab extremis utrinque partibus, is usque ad medium ; qui locus erat pioprius mari nubta j sed ibi qua ratione possit haerere, non
,, Video; nam quo referes illud το Β ων κλυτοῖς,, Θεοῖο l ad ηπελεκυν scilicet; atqui nulla ibi imλε- . D κεως mentio Praeter ea qui m omnes huius pomis mali j versus α Θεαυκοὶ sint, ηπι άντω ροφωs curis hic solus α θετικον suum non habe commode sane
38쪽
Ad Dei Securim. astis sane duos versus capere poterat manubrium , ,, nec ea re iusium crastitudinis modum excede- ,, reti quum I heocritus singulis quibusque fistu ri lar suae cannis binos versus impenderit. Sed age paulo pensitatius istunc institium commenti-
, , riumque Versum examinemus T ABLν κλυτοῖς,,: σε Θεοῖς . Quam Securiminion inclytis cecιn I a s.
,, De Bione falsum; nam certum est huius poe- ,, maris auctorem esse Simmiam: Mentitur Im- ,, .pudenter quisquis est, & Bionis nomen adfu- cum faciendum nobis obtendit. At enim Ve- ,, i ro quid est Θεοῖς , canere Securim
,, Dijsὶ aut quinam sunt illi αλυτοὶ Θεοὶ λ Dodica ,, uit olim Epeus Minei uae Securim, qua Durium ,, .equum fabricauerat, hanc dedicatjonem in- is scriptionemque, qualem ab Epeo fui ne posis, tam erat ReIIsbmile, Versibus hic inclusit Sim- ,, mi as, & sub Securis figura repissentandam cu- ,, rauit: Hoccine est canere Securim Z pudet puis 'getquς ineptiarum. Sequitur. M Rhodium Bionem equidem nullum noui ;,, quod enim de Smyrn o Bione hic accipiunt , ,, eumque Rhodi fuisse volunt, verbo refutarii, non merentur. Sequitur si πολυτροπα ,. τρα ριολ πας , Apage hunc inuentorem sed ubi
,, nam sunt illa πολυτροπα μέτρα, quae inuenisse
39쪽
so Art. Livii Smyclopada. ,, gloriatur nam in toto hoc carmine nulla sunt ,, πολυ ο ποι μέτρα, sed omnia Choriambica pu- ra: idque genus unum esse ex illis decem prin- ,, cipalibus, &prototypis metrorum generibus is nemo ignorat; nullum igitur in hoc poematio,, metrum πολύτροπον, nisi hoc unum quod etiam ,, est κακοτροπον. sed μέτρον πολύγωπον non sunt 1ν μετρα πολυτροπα. Quis vero non videt haecas πολυτpo πα μέτρα μολ-ς, ex illis Oui Simmia D sumpta esse πολυ πλοκα μέτρα μ ολ arri His breis,, uiter examinatis, se perest ut doceamus quam- ,, obrem Simmias huic Epei Securi manubrium ,, non apposuerit. Sciendum est hoc ποιηριάτιον ,
is inscriptionem esse Securis ab Epeo dedicatae, D quam poeta,v t iam diximus Securis effigie fotari malam exhibuit: Quae autem Dijs dedicaba ,, tur, & appendebantur, siue arma essent, siue,, instrumenta fabrilia, seu res aliae quaecunque,
is ea moris erat parte sui mutilari, ne in usum ho- ,, minum conuerti possent, neue parata, aut ad ,, manum essent uti volentibus. Secundum huncis morem Epeus quum Securim dedicaret, ma- ,, nubrium exemit. Hinc Simmias, qui figuramis exhibebat Securis ab Epeo dedicatae, eam sineis manubrio repraesentavit; sic de clypeis dedi - ,, candis lora, di antae, quibus tenentur, tolle bantur.
40쪽
Id est: Neque enim te oportebat, si quidem amas populum , ex confisio
se scuta cum ipsis loris appendi sinere.
,, άυτοῖς rata'. idest: Appendebant autem ab ho- , , flibus capta armasine loris, naprompte possent ijs ii. Sic vestes consecrandas priusquam eas thesis is suspenderent, scindebant, & lacerabant, ne . is cuiquam usui esse possent. Hesychius,
,, τε ι ν αυῖα 1να μη αὐθωσι παρα τινῶν. id eii :,, φρεndentes enim vestisfindebant eas, ne auferrenis tur ab aliquibus. & haec est ratio cur hic πελεκυς δε πελεκκο suum non habeat, nimirum causa curis haec decuris manubrium suum non obtineat. est ,, autem πελεκκὸς manubrrum , Ut exponitur ais Grammaticis s ελεος ο ε ι ξύλον ελ υνο δε σων is πελεκεων ἐμβα-ομυον. hoc est: manubrιum
,, est lignum ιn foramen Securium immissum. D Oπη huius πελεκεως fra-en huius Seviuris est
