장음표시 사용
1쪽
a partis the undations ossestem Civiligation Preservation ProjectFunded by the
Reproductions may not be made without permission stom
2쪽
States Cod concem memining of photocopies o other reproductions of copyrighted materiai. . . Columbi University Librar reserves the right to refuse toaccepi a copy orde is, in iis judgement futtiliment of the orderwould involve violation of the copyright law.
3쪽
4쪽
COLUMBI UNIVERSIT LIBRARIES PRESERVATION DEPARI MENT
Origina Materia a Filmex Existin Bibliographic Record
5쪽
7쪽
Aesch. Prometh. v. s. ἀδαμαντίναις πέδησιν ἀήρηκτοις πέτραις Sic Ald et codices Ormies, nisi quod , Post πέδησιν Sive casu sive ex vetere glossemate addunt. Rob. quidem metri caussa πέδαι ἐν Pro πεδησιν ἐν edidit omissum est ἐν iam a Suida. Qui addendam praepositionem putarat, hunc ipsuIn datiVum ἀήρηκτοις πετραις ex Proximo προ Pendere non viderat. Repetitur enim cum maximari si ρήκτοις πετραις Post προς πετραις. Atque sic quidem rati mens egregie declaratur Usuod vulgo ex Schol. Arist. Ran. 26 edunt ἀδωμιαντινων δεσμῶν ἐν ἀρρήκτοις πεδαις, ut ipsius scholiastae aut v teris grainmatici est commentum qui repetitum πέτραις concoquere non potui Laborat autem vulgata inani verboruInstrepitur m ximeque displicent δεσμῶν πέδαι nec ἄρρηατο αεδα tantam habent Vim quantam βήρηκτοι πετραι IPSum quoque ἀδαμαντινων δεσμῶν Proster gravisSimi Verbi δαμανεινων colliunctionem cun vulgari illo δεσμῶν
ordinem de coniectura restituendum putavi. Id et Ob contra metrui ἄκον - σε δυσλυτοι χαλκευμασι, quod Turnebu secutique editores omnes eo sibi emendasse videbantur quod κοντα ' ---δυσλυτοι χαλκευμασι Scribeban Fugit editore vulgari mendo, ut
v. 559 et 560, transposita esse verba. Nec sane hene in ubgat aut ' interponitur, cuia ex more talia deinceps mustu ,
8쪽
aut δυσλυτοι cum ipso χαλκευμασι coniungitur, cum talia, ut utrumque magis exprimatur, diiungi soleant. Saepe autem in initio Versus σέ, μέ σοι cetera Poni constat. I. V. 788 V. 944 v. 983.
ταυτα ραισθῆ. In conclamat loco X Id. Rob. ιι recepi et gyancte de coniectura bis scripsi. Verba ἔμπας, ἔμπας io illud tempus respiciunt quo Prometheus in artaro Prorsus, prorsus solus Versabitur neque aut a iis aut ab hominibus sermones cum eo conserentur. Scit enim Prometheus se mox in Tartarum coniectum iri obscuritate autem Verborum qui audiunt maxime moventur. Atque etiam illis Verbi quae supra a Promethe v. 152-157 dicta erant, idem illud significari apparet. Nam quod illo loco poeta non iMi Post εἰ reo adiecit, rudentissime est factum, ne nimium videretur aperiri. Hac ipsa denique coniectura vocabulum Φαυται quod in Vulgata lectione nihil habet ad quod reseratur, egregium sit. Etenim si haec ultinia rati qua Iupiter ad frangendum Promethea utetur, irrita erit, tum devmni Prometheus tiberabitur.
δὴ scripsi pro ἐγὼ δέ Sententia haec est: ic u nunc evenerunt, haec omnia eventura ciebam. Non enim oti, isti solium ad sequentia spectare, sed etiam demonstratione quadam de praesentihus rebus dici constat de qua re conser Matth. r. r. g. 4το,1 et rueg. r. r. g. i, II, 7. SerVRVi autem του κακῶς πράσσομωαe, sicut in omnibus codicibus legitur, neque eos secutus sum qu de coniectura τὰν κακῶ πράσσοντα Scribendum Putarunt. Iuralis numerus in communi sententia rectissime η pOSilus quamquam enim quae dicuntur ad unum Promethea spectare poterant, tamen optime Prometheus commemorat talem hominem qui malis non ipse sit pressus facile posse miseros admonere mItoque credo, verba Prometheo digniora sunt, cum non de se misero, sed de aliis miseri loquatur.
versu additis verbis Ζηνὶ στυγος i. e. fur Seu e in Megenstanti
de sorne εὰ sorsitan expleta sit. Facile propter sequens κονα illa verba intercidere potuerent ne sententia ud requirere vis
que aliquando Vocabulum ono e restituendum putavi. Est enim νυπους, eria hin terra iis, Optime hoc loco commemoratus ne in ipsa forma vocabuli haerebi , modo similiter ἡμίπους formatum esse recordere. ari adspersas rupe iaλισriae dici non poterit
Κισθηνης. Conclamatus Ocus Iohannis Siebelisit, viri amicissimi, coniectura ηλίου στιβει Pro γλιοστιβεῖ ita sanatus est, ut quod desideretur, nihil restare videatur, nec sane quisquam moleste feret Vocabulum γλιοστιβορ nullo iam, quod sciam, Ioc legi. mententia
haec est so sit rei test dura dem leud, tendendu fg an hercton ne a tofende Reer urcii scii ne idendi bi dura den orgonisden Sestiden vo nisi ε thene elangi bim Ipsum
Vocabulum γλιοστιβὴς, vo her Sonnebet reten, ne apud Aeschy- Ium quidem ferri posse videatur Homericum quidem xiv xo quo modo intelligi debeat, iampridem S cognitum. 1ii /ns
Cic. Tusc. I, 10 20. Xenocrate animi Duram e quari corpu nestavit δ8e, verum numerum dixit δεe cuiu via, ut iam ante Pythastora vigum erat, in natura maxima e et Et
doctor Plato triplicemimaei animum curua principatum, Moeει
9쪽
raconem, in crepue, icti in arce poδui e dua parια ε ae parare votisu, iram e cupidiωιem, qua lacia disciuait, iram in pectore, cupiditatem ubter praecordia Iocavit. Omissum in
eodicibus ae restitueridunt PutaVi; nam parere quod hodie a plerisque ex Vaticano receptum est, cum in ceteris codicibus omnibus, in ipso quoque Regio, sicut regderus testatur, eparare legatur, non a Cicerone sed a grammatico, qui in eparare corruptelam Iatere viderat, prosectum Videtur. Sententia ipsa e eparare, non parere commendatur agitur enim ut antea in ratione de loco
in quo Plato duas illa partes, iram ι cupiditatem posuit. Facileae ante eparare intercidere potuisse apparet. seuod denique nonaeparari, sed e eparare dictum est optimum est. Etenim aiae eparant a ratione duae illae partes, non eundem sibi locum atque rationi deberi ipsae quodammodo sentire videantur. Esse autem in verbis e eparare ex proximis a ratione intelligendum
Io. 37 inde animae excitantur Obδcura umbra aperto satio Aliae Acheruntia alao atavine, imastinea mortalium. Sanasse mihi videor Iocum conclamatum eo quod pro omnium codicum Iectione imagine morιvorem, quae non solum metro sed etiam sententiae repugnat imastine mortalium restituendum putavi seu transpositione se versu mederi osse putarant, non viderant in transpositis ipsis verbis mortuorum imastine remansisse vitium maximum. Lon sane enim mortuorum hominum animae, ae viventium imagines sunt, ut primo hoc ipsum imagine tu ventium pro massine mortuorum restituendum putarem Poterat enim fieri ut qui grammaticus viventium Omnien Orationem non concoqueret, cum de mortuis ageretur supra deletum vocabulum visentium contrarium illud mortuorum scriberet. Facile vero Iohannes Siebelisius mihi persuasit, si viventium commemoratio necessaria esset, coniecturam mortalium pro Ormorum facili rem fore optimeque massine mortalium Homerico illi ἐδωλα βροτῶν
respondere. In ceteri nihil ea quod offendat. Nam satis in guine, id est ale et sanguine animas ex Averni Iacu excitari diei quis miretur Apud Homerum quidem Ubasea solo sanguine animauexcitat, apud hunc poetam animae non olo sanguine, sed mixto sese et sanguine excitantur. Sanguinis enim saporem voΙuit acri
16. S. Itaque credo equidem etiam aliogastiaeculia, e quod litteria extet, probe Pherecydes Syris primus disi ani
mos eas hominum empitem . Cum in codicibus aliquot, ut in Aug. Guelpher multisque editionibus Veteribus probo ante Pherecydea inventum sit nec intelligi posse omne consentiant, re tius sane ii statuisse videntur qui corruptum aliquod vocabvium in probo latere existimarunt quam qui Regio multisque aliis c dicibus in quibus vocabulum illud omittitur fidem habuerunt. eo enim facile quisquam uide perversum istud probo in codices inos et editiones irrepserit ostendat, nisi mendo quodam probo in a liquo codice scriptum esse ipsumque postea probo, eum intelligi
non posset, a grammatico notatum ηηe umpSerit. F. A.
sus offensu in ipsi verbis quod litteris aete propter rariorem vocabuli σωι usum probo e produum corruptum esse opinat est nec multis verum se vidisse persuasit. Nam in promptu essissimillimos Iocos ut Brut 15 57 d. Invent. I, 26, 39, iam Μοηems docuit Latet in probo, nisi omnia me fallunt, probe, quod est pulcherrimimi hoc Ioco. Continendatur enim adiectum probe et eo quod non nimia est Inus eius qui dixit prunus e potius libteris prunus id conηignavit quod etiam Hii ct saecviis dixerant et eo quod tali quidem Iande is qui primus id litteris consim verit dignus haberi debet. Vertas enim probe, cum minus Sit multo quam Optime aut stressi' nostro sermone an qui Sic
etiam ad Att. V, 1 I. De Annio Sarum no curarii probe; VII, 3, 3. De animo autem meo resta rempublicam bene faciaquod non dubita e illud probe irinica nequaquam alia pro meis mclis, pro patiis in alio effusione illum in me liberalem
D 38e. Respondet denique adiecto probe collocata post expressum animo copula egregie. Nam eo ipso quod animo esse hominum
10쪽
sempiternos nec aliud quidquam primus scripsit Ians in Pherea cydis continetur. De collocutione copulae in est Archyedit et in ali insc. edit saepius dixi.
- 45. Etenim i nunc aliquid 38equi amputantivi salivm Ponti viderim e ea avt-tia per qua peneDavit ea Ouae δι nominata Amo, quia Aroivi in ea deleoli viri oti petebunt pellem inauratam arietis.
Sanasse hunc Ocum eo milii Videor quod et Verba vae eat nominata mo quia et Verba in ea Versus integri, non Tullianae orationi partem esse iussi. Indicare Versum et satis mire in ipso versu interposita Verba Tullianae rationi poterant et post vae collocata copula nam in Versu quidem quae optime maiore u dam vi exprimi poterat, non item in quietissima Ciceronis oratione et amplior tua commemorati naVis quae poeta magis quam Neerone digna est et denique integer Versus ipse. 42. O . Tale innumerabile no3tra trita tulit. Sed quid duce et principe nominem cum Iessiones scriba Cato gaepe alacre in eum Ocum profecto unde reditura a non arbitrarentur Pari animo Lacedaemomi in Thermopylia occiderum ιι ι quo Simonidear
Ovid ille duae emi de diei ι Perstite animo forti, Lacedaemonii, hodie apud inferos forta88 coenabimus. Duod adhuc omnes ediderunt quid ille duae Leonii a dicit'. nec propter Ianguidissimum ac prope puerile dicendi genus placet nec ulla fere codicum nititur auctoritate. Non enim Leonida iii codicibus sed Semidam in Reg. et Gud 2, in Gud. 1 Semi , in nonnullis Bouhieri et Victorii codicibus gemidea legitur, ut hoc ipsum a mi a in alii codicibus serVatum, hi liis corruptum, aliqualido restituendum putarim. Nam et Ovid et M vae et emidea egregium est. Transitum Ouid ad maius parare notum est illa ae eum omnes ciant Leonidam intelligi, optimum est, emidea
insolitum quidem, sed non magis ius vitum quam ipsa illa Leonidae vox Almo hoc libentius Cicero semidea dixisse videatur cum quod cecidit mox Leonidas ipsisque Verbis illis et morte Dei propemodum magis quam hominis sinuli extitisse visus ut, tum quod proavus eoitidae ut ex Herod. VII, 2M notum est, gemideus ille fuit Hercules. Non alio, quod sciam Ioco Tarissinium voc hulum gemideu de rebus, sed tantum de hominibus dici non est quod mirere remanet itim de quaedam toti etiam in semideo, ut res quidem certe proprie semiden dici non possint. Conferre quidem ut non prorsus dissimile emudeum steriva apud inussi in
Ibin o et pecua semideum apud Stal. heb. VI, 1 inpoteris,
sed illinirum in hoc Ioco ipso caussam sitam esse cur ita dictum sit ostendisse praestabit. Hoc ipsum vocabulum em dea magis etiani tueri codicum Iectionem Perstile animo forti non potest esse Obscurum. Prandete, quod pro perstite ex coniectura quidam scribi voluerunt, non sane bene verbis Ouid ille duae aemidea dicit, conveniret. Cicero cum ad eximiam illam ac prope divinam fortituditiem et constantiam ectorem attentum effecisset, prandii commemoratiotiem incoImnodam esse putavit eiusque Ioco ea verba posuit ex quibus ipsi quoque οIiStatilia Laeonidae cognOSceretur. 44 1ο5. Ecce alius aeoritur e Drra qui matrem Ornure
Neque te, e mei miseret ' urge et epeli natum IConlectura pro δει, sicut perverse inplerisque et Optimis codicibus Iogitur omissum est tu in uigb. u. 2. Vii d. 1 uno DXonoa restituendum putavi. A Deiphilo matrem ex somno excitante egregie a particulam verbis adiici, cuni praesertim tam cito a Se SuspenηuIn matris OInitum conqueratur, facile apparet Caussa igitur adiecti a cuni in ipso Moinii guvem insit non i sum qui cum paucioribus et deterioribus codicibus ut cum duobuη Oxon. Gud. 2. Iarh. Relid. vve am praeseram, sicut editores secerunt plerique. Ut enim nicherrimum re emo, ita emersum est uvemam et ipso adiecto a prorsus conficitur. Facile ero