장음표시 사용
2018.09.10 19:21
수고하십니다.
이렇게 올려도 되는지 잘 알지도 못합니다.
단순히 급히 바른 의미를 확인하고 싶어서 부탁을 드리게 되었습니다.
아래의 글입니다.
Dei enim auxilium non nisi iis adest, qui in viis suis ambulant, hoc est in sua vocatione, a qua se isti contra Dei voluntatem subducere conantur.
감사드립니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1368 | 번역 부탁드리겠습니다. [1] (2017.07.18) | 팔리다모르테푸슬라 | 2017.07.18 | 56 |
1367 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2017.05.02) | guswl7477 | 2017.05.02 | 56 |
1366 | 제대로 되었는지 검토 부탁드려요 [2] (2017.12.11) | 두리 | 2017.12.11 | 56 |
1365 | 번역 좀 해주세용.. [1] (2018.04.24) | ㅁㄹㅇㅁ | 2018.04.24 | 56 |
1364 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 56 |
1363 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.11.20) | Richard | 2018.11.20 | 56 |
1362 | 대사 번역좀 부탁드리겠습니다 [1] (2019.02.08) | 라틴 | 2019.02.08 | 56 |
1361 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.09.26) | 글쓴이 | 2019.09.26 | 56 |
1360 | 라틴어 사전 설명 좀 해주세요. [2] (2019.08.21) | 연남동 | 2019.08.21 | 56 |
1359 | interrogō 풀이에 오자가 있어 알려드립니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 56 |
1358 | 발음이 궁금해요 [1] (2020.06.01) | 신화중독자 | 2020.06.01 | 56 |
1357 | amabilis es 번역 [1] (2020.12.24) | 글쓴이 | 2020.12.24 | 56 |
1356 | Dona dantibus gratias egit. [2] (2020.10.04) | 평리동 | 2020.10.04 | 56 |
1355 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 56 |
1354 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 56 |
1353 | 번역 부탁드려요 [1] (2021.11.08) | 글쓴이 | 2021.11.08 | 56 |
1352 | castrum과 castra는 차이가 뭘까요? [2] (2021.11.12) | 2467 | 2021.11.12 | 56 |
1351 | 여기 라틴어 단어로 소설의 주인공 이름 삼아도 되나요? [1] (2022.10.16) | mail.com | 2022.10.16 | 56 |
1350 | 라틴어의 전망이 미래 우리에게 미치는 영향이 뭘까요 [1] (2023.08.05) | Johns | 2023.08.05 | 56 |
1349 | 이게 맞는지 궁금합니다 [3] (2023.08.31) | 글쓴이 | 2023.08.31 | 56 |
문장이 조금 어렵네요
Dei enim auxilium non nisi iis adest, qui in viis suis ambulant, hoc est in sua vocatione, a qua se isti contra Dei voluntatem subducere conantur.
하느님의 도우심(Dei auxilium)은 오직(non nisi) 자신(도우심)의 길을 걷는 이들에게만(qui in viis uis ambulant) 있기(adest) 때문에(enim),
이것은(hoc) 그들이 하느님의 뜻을 거슬러(contra Dei voluntatem) 물러나려(se subducere) 시도하는(conantur) 곳으로부터(a qua), 자신(도우심)의 부르심 안에(in sua vocatione) 있다(est).
의역하자면,
하느님의 도우심은 오직 그 길을 걷는 이들에게만 있기에, 하느님의 뜻을 거슬러 물러나려 하는 곳으로부터 멀리, 그 부르심 안에 있다.
정도가 되지 않을까 싶습니다.